Неточные совпадения
Dann und wann [Время от времени (нем.).] через много лет, все это рассеянное население побывает
в старом домике, все эти состарившиеся оригиналы портретов, висящих
в маленькой гостиной, где они представлены
в студенческих беретах, завернутые
в плащи, с рембрандтовским притязанием со
стороны живописца, —
в доме тогда становится суетливее, два поколения знакомятся, сближаются… и потом опять все идет на труд.
Все гусары были
в латах и шишаках; к латам сзади приделаны были огромные крылья; по обеим
сторонам шишака точно такие же, но гораздо менее, а за плечьми вместо
плащей развевались леопардовые кожи.
Тогда она, накрыв его своим черным
плащом, воткнула нож
в сердце его, и он, вздрогнув, тотчас умер — ведь она хорошо знала, где бьется сердце сына. И, сбросив труп его с колен своих к ногам изумленной стражи, она сказала
в сторону города...
Леонид выходит с противоположной
стороны,
в плаще.
Книгохранилище замка Дукс,
в Богемии. Темный, мрачный покой. Вечный сон нескольких тысяч книг. Единственное огромное кресло с перекинутым через него дорожным
плащом. Две свечи по
сторонам настольного Ариоста зажжены только для того, чтобы показать — во всей огромности — мрак. Красный,
в ледяной пустыне, островок камина. Не осветить и не согреть. На полу,
в дальнедорожном разгроме: рукописи, письма, отрепья. Чемодан, извергнув, ждет.
— Простак! — закричал Пирогов, насильно толкнувши его
в ту
сторону, где развевался яркий
плащ ее. — Ступай, простофиля, прозеваешь! а я пойду за блондинкою.
Молодой человек во фраке и
плаще робким и трепетным шагом пошел
в ту
сторону, где развевался вдали пестрый
плащ, то окидывавшийся ярким блеском по мере приближения к свету фонаря, то мгновенно покрывавшийся тьмою по удалении от него.
Ученики быстро вскочили на ноги, растерянно хватая свои
плащи и дрожа от холода внезапного пробуждения. Сквозь чащу деревьев, озаряя их бегучим огнем факелов, с топотом и шумом,
в лязге оружия и хрусте ломающихся веток приближалась толпа воинов и служителей храма. А с другой
стороны прибегали трясущиеся от холода ученики с испуганными, заспанными лицами и, еще не понимая,
в чем дело, торопливо спрашивали...
Но лишь только встали они с мест своих и собирались идти, как на другой
стороне оврага мелькнул между кустами высокий мужчина,
в круглой шляпе с широкими полями, закутанный
в плаще.
Иногда между однообразными волнами солдат, как взбрызг белой пены
в волнах Энса, протискивался офицер
в плаще, с своею отличною от солдат физиономией; иногда, как щепка, вьющаяся по реке, уносился по мосту волнами пехоты пеший гусар, денщик или житель; иногда, как бревно, плывущее по реке, окруженная со всех
сторон, проплывала по мосту ротная или офицерская, наложенная доверху и прикрытая кожами, повозка.