— Князь, как я вам докладывал, изволил приказать украсть, раньше чем его окрестят, чтобы, значит, он его фамилию не носил… Наша холопская доля — что приказано, то и делать надо… князь-то у нас строг, да и человек сильный… У самой государыни на отличке… Только так украсть-то несподручно… княгиня тоже молчать не станет… и тоже управу найдет… так оно и
выходит по пословице: «Паны дерутся, а у холопов чубы трясутся».
Неточные совпадения
Если мне, например, до сих пор говорили: «возлюби» и я возлюблял, то что из того
выходило? — продолжал Петр Петрович, может быть с излишнею поспешностью, —
выходило то, что я рвал кафтан пополам, делился с ближним, и оба мы оставались наполовину голы,
по русской
пословице: «Пойдешь за несколькими зайцами разом, и ни одного не достигнешь».
Надо прибавить, что он говорил по-русски много и охотно, но как-то у него каждая фраза
выходила на немецкий манер, что, впрочем, никогда не смущало его, ибо он всю жизнь имел слабость считать свою русскую речь за образцовую, «за лучшую, чем даже у русских», и даже очень любил прибегать к русским
пословицам, уверяя каждый раз, что русские
пословицы лучшие и выразительнейшие изо всех
пословиц в мире.
Когда Галактион
вышел, Михей Зотыч вздохнул и улыбнулся. Вот это так сын… Правильно
пословица говорится: один сын — не сын, два сына — полсына, а три сына — сын. Так оно и
выходит, как по-писаному. Да, хорош Галактион. Другого такого-то и не сыщешь.
После шести и семи часов департаментских сидений, возвратившись домой, вы разве годны будете только на то, чтоб отправиться в театр похохотать над глупым водевилем или пробраться к знакомому поиграть в копеечный преферанс; а вздумаете соединить то и другое, так, пожалуй,
выйдет еще хуже,
по пословице: за двумя зайцами погнавшись, не поймаешь ни одного…
Глухой шепот пробежал
по толпе; передние стали пятиться назад, задние полезли вперед, следуя народной
пословице: «на людях и смерть красна», каждый прижимался к своему соседу, и, несмотря на ужасную тесноту, один Кирша
вышел вперед.
Лотохин. Ну, вот и прекрасно. Надо правду сказать, слухов об вас было мало; но это я считаю хорошим знаком.
По пословице: нет вестей — хорошие вести. Знаем, что вы
вышли замуж, слышали, что живете согласно, порадовались за вас. Да и нам полегче на душе стало, одной заботой меньше: выпустили птенца из гнездышка, пусть порхает на своей воле.
— Один мой знакомый, который хорошо знает арабский язык, так он сравнивал арабские поговорки с русскими. И получились прелюбопытные параллели. Например, арабы говорят: «Честь — это алмаз, который делает нищего равным султану». А по-русски
выходит: «Что за честь, коли нечего есть». То же насчет гостеприимства. Арабская
пословица говорит…
— Это каким ты будешь, такой и я… Коли из моей воли не
выйдешь, любить буду, а коли что замечу мне не
по нраву, поминай как звали… И близко будешь и далеко, не даром
пословица молвится: близок локоток да не укусишь… Так и ты меня…
Как он ни думал, как ни соображал, все
выходило по русской
пословице: «Куда ни кинь, все клин».