— Очинно просто. Я, папаша, без правил действовал. Только они на меня в лесу оравой наскочили: кто
такой да откудова?. А я к стволу стал, да так им бесстрашно и ляпнул: «Села Кривцова, младший подмастерье знахаря Ерофеича!» Перепужались они насмерть, имя-то твое услыхавши, — да как припустят… Поди, верст за сорок теперь к западному фронту пятками траву чешут.
Неточные совпадения
— Что ж, бабушка, за вещь
такая? Лешие у вас тут, что ли, расплодились?
Да они ж, милая, бессемейные, — сам от себя не расплодишься…
Икнул он тут с перепугу, а лешие к нему,
да за жабры: «Ага, сват, сто шипов тебе в зад, — тебя-то нам и не хватало!» Сунули его головой в дупло,
да как в два пальца засвистят, —
так раки к ним со всего озера и выползли…
Подбавил он в невод камней — для прочной загрузки —
да всю артель веслом щербатым в самый водоворот и спихнул.
Так и захлюпало! Прощай, землячки, — пиши с того света, почем там фунт цыганского мяса…
Тронулось тут все население беглым маршем в лес, — и про обед забыли. Только платки
да портки за бугром замелькали. Ребятки лукошки друг у дружки рвут, через головы кувыркаются. В лес нырнули,
так эхо вокруг тонкими голосами и заплескалось.
—
Да как же ты все-таки распорядился? — спрашивает Ерофеич, а сам все придвигается, ушми шевелит, — вот-вот солдату в рот вскочит.
— Спасибо, папаша.
Да мне оно ни к чему. Я там, в окопах сидючи,
так приспособился, что германские пули голой рукой ловлю,
да им же обратно и посылаю…
Вскочил Ерофеич, горькую слюнку проглотил — аж портки у него затряслись. А солдату что ж. Чурбашку из-за пазухи вынул,
да и принялся из нее командира полка вырезать. Разве с
таким сговоришься?
— Это кто вам, батюшко, донес
так да отрапортовал о том — нет-с! Извините! Я нарочно все дело захватила — читайте-ка!.. — проговорила становая и, молодцевато развернув принесенное с собою дело, положила его на стол.
И Термосесов вдруг совершенно иным голосом и самою мягкою интонацией произнес: «Ну,
так да, что ли? да?» Это да было произнесено таким тоном, что у Бизюкиной захолонуло в сердце. Она поняла, что ответ требуется совсем не к тому вопросу, который высказан, а к тому, подразумеваемый смысл которого даже ее испугал своим реализмом, и потому Бизюкина молчала. Но Термосесов наступал.
— Говорят, есть книга, — наука, — чёрная магия, и в ней всё объяснено… Вот бы найти книгу
такую да прочитать… Наверно — страшно!
Неточные совпадения
Почтмейстер.
Да из собственного его письма. Приносят ко мне на почту письмо. Взглянул на адрес — вижу: «в Почтамтскую улицу». Я
так и обомлел. «Ну, — думаю себе, — верно, нашел беспорядки по почтовой части и уведомляет начальство». Взял
да и распечатал.
Городничий.
Да как же вы осмелились распечатать письмо
такой уполномоченной особы?
Городничий (дрожа).По неопытности, ей-богу по неопытности. Недостаточность состояния… Сами извольте посудить: казенного жалованья не хватает даже на чай и сахар. Если ж и были какие взятки, то самая малость: к столу что-нибудь
да на пару платья. Что же до унтер-офицерской вдовы, занимающейся купечеством, которую я будто бы высек, то это клевета, ей-богу клевета. Это выдумали злодеи мои; это
такой народ, что на жизнь мою готовы покуситься.
Хлестаков.
Да вот тогда вы дали двести, то есть не двести, а четыреста, — я не хочу воспользоваться вашею ошибкою; —
так, пожалуй, и теперь столько же, чтобы уже ровно было восемьсот.
Осип.
Да что завтра! Ей-богу, поедем, Иван Александрович! Оно хоть и большая честь вам,
да все, знаете, лучше уехать скорее: ведь вас, право, за кого-то другого приняли… И батюшка будет гневаться, что
так замешкались.
Так бы, право, закатили славно! А лошадей бы важных здесь дали.