Неточные совпадения
— Кой чёрт в уезде? Другого такого хамелеона во всей России не сыщешь! Отродясь ничего подобного не видывал, а уж
я ли не знаток по этой части? Кажется, с ведьмами жил, а ничего подобного не видывал. Именно наглостью и цинизмом берет. Что в ней завлекательно, так это резкие переходы, переливы красок, эта порывистость анафемская… Бррр! А векселя — фюйть! Пиши — пропало. Оба мы с тобой великие грешники, грех пополам. Считаю за тобою не 2300, а половину.
Чур, жене говорить, что у арендатора был.
Яков угрюм, говорит неохотно, // Вожжи у Якова дрожмя дрожат, // Крестится: «
Чур меня, сила нечистая!» // Шепчет: «Рассыпься!» (мутил его враг).
Ну, а лучше, мол, попробовать… зайду посмотрю, что здесь такое: если тут настоящие люди, так я у них дорогу спрошу, как мне домой идти, а если это только обольщение глаз, а не живые люди… так что же опасного? я скажу: «Наше место свято:
чур меня» — и все рассыпется.
Неточные совпадения
— Изволь, едем, — сказал он, — но
чур не задержать,
мне время дорого.
Ну, милый друг, с тобой не надобно газет, // Пойду-ка
я, расправлю крылья, // У всех повыспрошу; однако —
чур! — секрет.
— Пускай живут! Отведу им наверху боковушку — там и будут зиму зимовать, — ответила матушка. — Только
чур, ни в какие распоряжения не вмешиваться, а с мая месяца чтоб на все лето отправлялись в свой «Уголок». Не хочу
я их видеть летом — мешают. Прыгают, егозят, в хозяйстве ничего не смыслят. А
я хочу, чтоб у нас все в порядке было. Что мы получали, покуда сестрицы твои хозяйничали? грош медный! А
я хочу…
— Так, дружище, так… Ну, однако, мы теперича на твой счет и сыти и пьяни… выходит, треба есть нам соснуть.
Я пойду, лягу в карете, а вы, мадамы, как будет все готово, можете легонько прийти и сесть… Только,
чур, не будить
меня, потому что
я спросоньев лют бываю! А ты, Иван Онуфрич, уж так и быть, в кибитке тело свое белое маленько попротряси.