Неточные совпадения
Сравнительно большое количество семейных объясняется не какими-либо особенностями хозяйств, располагающими к семейной, домовитой жизни, а случайностями: легкомыслием
местной администрации, сажающей семейных
на участки в Александровске, а не в более подходящем для этого месте, и
тою сравнительною легкостью, с какою здешний поселенец, благодаря своей близости к начальству и тюрьме, получает женщину.
В честь первого названо маленькое селение из десяти дворов, бедное и недолговечное, а в честь второго — селение, которое уже имело старое и прочное
местное название Сиянцы, так что только
на бумагах, да и
то не
на всех, оно называется Галкино-Враское.
Если бы здесь сумасшедших сожигали
на кострах по распоряжению тюремных врачей,
то и это не было бы удивительно, так как
местные больничные порядки отстали от цивилизации по крайней мере лет
на двести.
Этот недостаток женщин и семей в селениях Тымовского округа, часто поразительный, не соответствующий общему числу женщин и семей
на Сахалине, объясняется не какими-либо
местными или экономическими условиями, а
тем, что все вновь прибывающие партии сортируются в Александровске и
местные чиновники, по пословице «своя рубашка ближе к телу», задерживают большинство женщин для своего округа, и притом «лучшеньких себе, а что похуже,
то нам», как говорили тымовские чиновники.
Желающих обстоятельно познакомиться с гиляками я отсылаю к специалистам-этнографам, например к Л. И. Шренку. [К его превосходному сочинению «Инородцы Амурского края» приложены этнографическая карта и две таблицы с рисунками г. Дмитриева-Оренбургского;
на одной из таблиц изображены гиляки.] Я же ограничусь лишь
теми частностями, которые характерны для
местных естественных условий и которые могут дать прямо или косвенно указания, практически полезные для новичков-колонистов.
[Тут когда-то были Муравьевские копи, в которых добыча угля производилась постовыми солдатами из разряда штрафованных,
то есть была тут своя маленькая каторга; назначало их
на работы
местное начальство в наказание «за незначительные, впрочем, преступления» (Мицуль).
Выбор мест под новые селения, требующий опыта и некоторых специальных знаний, возложен
на местную администрацию,
то есть
на окружных начальников, смотрителей тюрем и смотрителей поселений.
Статья 402 «Устава» разрешает приамурскому генерал-губернатору «содержать
на казенном довольствии
тех из сахалинских поселенцев, кои, по признанию
местных властей, не имеют к
тому собственных средств».
Бедность и недостаток во всем поразительные: кроме ветхого стола и обрубка дерева вместо стула, никаких следов мебели; кроме жестяного чайника из керосиновой банки, никаких признаков посуды и домашней утвари; вместо постели кучка соломы,
на которой лежит полушубок и вторая рубаха; по мастерству тоже ничего, кроме нескольких игол, нескольких серых ниток, нескольких пуговиц и медного наперстка, служащего вместе с
тем и трубкой, так как портной, просверлив в нем отверстие, по мере надобности вставляет туда тоненький мундштучок из
местного камыша: табаку оказалось не больше как
на полнаперстка» (приказ № 318, 1889 г.).]
Местная практика выработала особенный взгляд
на каторжную женщину, существовавший, вероятно, во всех ссыльных колониях: не
то она человек, хозяйка, не
то существо, стоящее даже ниже домашнего животного.
На самом же Сахалине необходимо все дела, имеющие какое-либо отношение к благотворительности, изъять из ведения полицейских управлений, которые и без
того завалены делами, и организацию помощи предоставить
местной интеллигенции; среди нее немало людей, которые были бы рады взять
на себя это живое дело.
Местные же агрономы были малосведущи в своей специальности и ничего не делали, или же отчеты их отличались заведомою тенденциозностью, или же, попадая в колонию прямо со школьной скамьи, они
на первых порах ограничивались одною лишь теоретическою и формальною стороной дела и для своих отчетов пользовались всё
теми же сведениями, которые собирали для канцелярий нижние чины.
Они зорко следили за модой и направлением мыслей, и если
местная администрация не верила в сельское хозяйство,
то они тоже не верили; если же в канцеляриях делалось модным противоположное направление,
то и они тоже начинали уверять, что
на Сахалине, слава богу, жить можно, урожаи хорошие, и только одна беда — народ нынче избаловался и т. п., и при этом, чтобы угодить начальству, они прибегали к грубой лжи и всякого рода уловкам.
Плывя по Амуру, я слышал от
местных старожилов жалобы, что у устья-де вылавливают настоящую кету, а до них доходит только зубатка; и
на пароходе шли разговоры о
том, что пора упорядочить рыбные ловли,
то есть запретить их в нижнем течении.
Рудничные арестанты в четыре летние месяца получают усиленное довольствие, состоящее из 4 ф. хлеба и 1 ф. мяса и 24 золотн. крупы; по ходатайству
местной администрации, такую же порцию стали назначать и
тем рабочим, которые заняты
на дорожных работах.
Начальник острова говорил мне, что когда ему однажды понадобилось узнать, сколько ежегодно прибывало из России арестантов
на пароходах Добровольного флота, начиная с 1879 г.,
то пришлось обращаться за сведениями в главное тюремное управление, так как в
местных канцеляриях нужных цифр не оказалось.
Неточные совпадения
— Ну, что ж нам растягивать эту историю, — говорил он, равнодушно и, пожалуй, даже печально уставив глаза
на Самгина. — Вы, разумеется, показаний не дадите, — не
то — спросил, не
то — посоветовал он. — Нам известно, что, прибыв из Москвы, воспользовавшись помощью
местного комитета большевиков и в пользу этого комитета, вы устроили ряд платных собраний,
на которых резко критиковали мероприятия правительства, — угодно вам признать это?
— Все мои сочлены по Союзу —
на фронте, а я, по силе обязанностей управляющего
местным отделением Русско-Азиатского банка, отлучаться из города не могу, да к
тому же и здоровье не позволяет. Эти беженцы сконцентрированы верст за сорок, в пустых дачах, а оказалось, что дачи эти сняты «Красным Крестом» для раненых, и «Крест» требует, чтоб мы немедленно освободили дачи.
Но пора кончить это письмо… Как? что?.. А что ж о Мадере: об управлении города, о
местных властях, о числе жителей, о количестве выделываемого вина, о торговле: цифры, факты — где же все? Вправе ли вы требовать этого от меня? Ведь вы просили писать вам о
том, что я сам увижу, а не
то, что написано в ведомостях, таблицах, календарях. Здесь все, что я видел в течение 10-ти или 12-ти часов пребывания
на Мадере. Жителей всех я не видел, властей тоже и даже не успел хорошенько посетить ни одного виноградника.
По-французски он не знал ни слова. Пришел зять его, молодой доктор, очень любезный и разговорчивый. Он говорил по-английски и по-немецки; ему отвечали и
на том и
на другом языке. Он изъявил, как и все почти встречавшиеся с нами иностранцы, удивление, что русские говорят
на всех языках. Эту песню мы слышали везде. «Вы не русский, — сказали мы ему, — однако ж вот говорите же по-немецки, по-английски и по-голландски, да еще, вероятно,
на каком-нибудь из здешних
местных наречий».
Когда в губернском городе С. приезжие жаловались
на скуку и однообразие жизни,
то местные жители, как бы оправдываясь, говорили, что, напротив, в С. очень хорошо, что в С. есть библиотека, театр, клуб, бывают балы, что, наконец, есть умные, интересные, приятные семьи, с которыми можно завести знакомства. И указывали
на семью Туркиных как
на самую образованную и талантливую.