Неточные совпадения
Садо
и Хаджи-Мурат — оба молчали во все время, пока женщины, тихо двигаясь в своих красных бесподошвенных чувяках, устанавливали принесенное перед гостями. Элдар же, устремив свои бараньи глаза на скрещенные ноги, был неподвижен, как статуя, во все то время, пока женщины были в сакле. Только когда женщины вышли
и совершенно затихли
за дверью их мягкие
шаги, Элдар облегченно вздохнул, а Хаджи-Мурат достал один из хозырей черкески, вынул из него пулю, затыкающую его,
и из-под пули свернутую трубочкой записку.
Но курить солдатам не пришлось. Только что Авдеев встал
и хотел налаживать опять трубку, как из-за шелеста ветра послышались
шаги по дороге. Панов взял ружье
и толкнул ногой Никитина. Никитин встал на ноги
и поднял шинель. Поднялся
и третий — Бондаренко.
Подойдя к домику, в котором он жил с товарищем, он толкнул входную дверь, но дверь была заперта. Он стукнул. Дверь не отпиралась. Ему стало досадно,
и он стал барабанить в запертую дверь ногой
и шашкой.
За дверью послышались
шаги,
и Вавило, крепостной дворовый человек Полторацкого, откинул крючок.
К восьми часам туман, сливавшийся с душистым дымом шипящих
и трещащих на кострах сырых сучьев, начал подниматься кверху,
и рубившие лес, прежде
за пять
шагов не видавшие, а только слышавшие друг друга, стали видеть
и костры,
и заваленную деревьями дорогу, шедшую через лес; солнце то показывалось светлым пятном в тумане, то опять скрывалось.
Войдя мягкими, поспешными
шагами в гостиную, он извинился перед дамами
за то, что опоздал, поздоровался с мужчинами
и подошел к грузинской княгине Манане Орбельяни, сорокапятилетней, восточного склада, полной, высокой красавице,
и подал ей руку, чтобы вести ее к столу.
Хаджи-Мурат ехал
шагом. Казаки
и его нукеры, не отставая, следовали
за ним. Выехали
шагом по дороге
за крепостью. Встречались женщины с корзинами на головах, солдаты на повозках
и скрипящие арбы на буйволах. Отъехав версты две, Хаджи-Мурат тронул своего белого кабардинца; он пошел проездом, так, что его нукеры шли большой рысью. Так же ехали
и казаки.
Неточные совпадения
Стародум(с важным чистосердечием). Ты теперь в тех летах, в которых душа наслаждаться хочет всем бытием своим, разум хочет знать, а сердце чувствовать. Ты входишь теперь в свет, где первый
шаг решит часто судьбу целой жизни, где всего чаще первая встреча бывает: умы, развращенные в своих понятиях, сердца, развращенные в своих чувствиях. О мой друг! Умей различить, умей остановиться с теми, которых дружба к тебе была б надежною порукою
за твой разум
и сердце.
Предстояло атаковать на пути гору Свистуху; скомандовали: в атаку! передние ряды отважно бросились вперед, но оловянные солдатики
за ними не последовали.
И так как на лицах их,"ради поспешения", черты были нанесены лишь в виде абриса [Абрис (нем.) — контур, очертание.]
и притом в большом беспорядке, то издали казалось, что солдатики иронически улыбаются. А от иронии до крамолы — один
шаг.
Скорым
шагом удалялся он прочь от города, а
за ним, понурив головы
и едва поспевая, следовали обыватели. Наконец к вечеру он пришел. Перед глазами его расстилалась совершенно ровная низина, на поверхности которой не замечалось ни одного бугорка, ни одной впадины. Куда ни обрати взоры — везде гладь, везде ровная скатерть, по которой можно шагать до бесконечности. Это был тоже бред, но бред точь-в-точь совпадавший с тем бредом, который гнездился в его голове…
Она хотела что-то сказать, но голос отказался произнести какие-нибудь звуки; с виноватою мольбой взглянув на старика, она быстрыми легкими
шагами пошла на лестницу. Перегнувшись весь вперед
и цепляясь калошами о ступени, Капитоныч бежал
за ней, стараясь перегнать ее.
Когда он наконец взял невесту
за руку, как надо было, священник прошел несколько
шагов впереди их
и остановился у аналоя.