Неточные совпадения
Маленькая княгиня ворчала на горничную за то, что постель была нехороша. Нельзя было ей лечь ни на бок, ни на грудь. Всё было тяжело и неловко. Живот ее мешал ей. Он мешал ей
больше, чем когда-нибудь, именно нынче, потому что присутствие Анатоля перенесло ее живее
в другое время, когда этого не было и ей было всё легко и весело. Она сидела
в кофточке и
чепце на кресле. Катя, сонная и с спутанною косой,
в третий раз перебивала и переворачивала тяжелую перину, что-то приговаривая.
Княгиня была востроносая, худенькая старушка, в темном платье, в кружевах,
в большом чепце, с сухими, костлявыми, маленькими руками, переплетенными синими жилами, и со множеством старинных перстней на пальцах.
Неточные совпадения
— Вы мне не сказали, когда развод. Положим, я забросила свой
чепец через мельницу, но другие поднятые воротники будут вас бить холодом, пока вы не женитесь. И это так просто теперь. Ça se fait. [Это обычно.] Так вы
в пятницу едете? Жалко, что мы
больше не увидимся.
Было утро; у моей кроватки стояла бабушка,
в ее
большим белом
чепце с рюшевыми мармотками, и держала
в руке новенький серебряный рубль, составлявший обыкновенный рождественский подарок, который она мне дарила.
Няня не обманула: ночь пролетела как краткое мгновение, которого я и не заметил, и бабушка уже стояла над моею кроваткою
в своем
большом чепце с рюшевыми мармотками и держала
в своих белых руках новенькую, чистую серебряную монету, отбитую
в самом полном и превосходном калибре.
Алина пошла переодеваться, сказав, что сейчас пришлет «отрезвляющую штучку», явилась высокая горничная
в накрахмаленном
чепце и переднике, принесла Самгину
большой бокал какого-то шипящего напитка, он выпил и почувствовал себя совсем хорошо, когда возвратилась Алина
в белом платье, подпоясанном голубым шарфом с концами до пола.
Обе они одеты каждая сообразно достоинству своего сана и должностей. У хозяйки завелся
большой шкаф с рядом шелковых платьев, мантилий и салопов;
чепцы заказывались на той стороне, чуть ли не на Литейной, башмаки не с Апраксина, а из Гостиного двора, а шляпка — представьте, из Морской! И Анисья, когда отстряпает, а особенно
в воскресенье, надевает шерстяное платье.