Неточные совпадения
Левин вдруг покраснел, но
не так, как краснеют взрослые
люди, — слегка, сами того
не замечая, но так, как краснеют мальчики, — чувствуя, что они смешны своей застенчивостью и вследствие того стыдясь и краснея еще больше, почти до слез. И так странно было
видеть это умное, мужественное
лицо в таком детском состоянии, что Облонский перестал смотреть на него.
Всю дорогу приятели молчали. Левин думал о том, что означала эта перемена выражения на
лице Кити, и то уверял себя, что есть надежда, то приходил в отчаяние и ясно
видел, что его надежда безумна, а между тем чувствовал себя совсем другим
человеком,
не похожим на того, каким он был до ее улыбки и слов: до свидания.
Левин слушал, как секретарь, запинаясь, читал протокол, которого, очевидно, сам
не понимал; но Левин
видел по
лицу этого секретаря, какой он был милый, добрый и славный
человек.
Левин положил брата на спину, сел подле него и
не дыша глядел на его
лицо. Умирающий лежал, закрыв глаза, но на лбу его изредка шевелились мускулы, как у
человека, который глубоко и напряженно думает. Левин невольно думал вместе с ним о том, что такое совершается теперь в нем, но, несмотря на все усилия мысли, чтоб итти с ним вместе, он
видел по выражению этого спокойного строгого
лица и игре мускула над бровью, что для умирающего уясняется и уясняется то, что всё так же темно остается для Левина.
В саду они наткнулись на мужика, чистившего дорожку. И уже
не думая о том, что мужик
видит ее заплаканное, а его взволнованное
лицо,
не думая о том, что они имеют вид
людей, убегающих от какого-то несчастья, они быстрыми шагами шли вперед, чувствуя, что им надо высказаться и разубедить друг друга, побыть одним вместе и избавиться этим от того мучения, которое оба испытывали.
Для других, она знала, он
не представлялся жалким; напротив, когда Кити в обществе смотрела на него, как иногда смотрят на любимого
человека, стараясь
видеть его как будто чужого, чтоб определить себе то впечатление, которое он производит на других, она
видела, со страхом даже для своей ревности, что он
не только
не жалок, но очень привлекателен своею порядочностью, несколько старомодною, застенчивою вежливостью с женщинами, своею сильною фигурой и особенным, как ей казалось, выразительным
лицом.
Неточные совпадения
— Как же так вдруг решился?.. — начал было говорить Василий, озадаченный
не на шутку таким решеньем, и чуть было
не прибавил: «И еще замыслил ехать с
человеком, которого
видишь в первый раз, который, может быть, и дрянь, и черт знает что!» И, полный недоверия, стал он рассматривать искоса Чичикова и
увидел, что он держался необыкновенно прилично, сохраняя все то же приятное наклоненье головы несколько набок и почтительно-приветное выражение в
лице, так что никак нельзя было узнать, какого роду был Чичиков.
«Кто бы такой был этот Чичиков? — думал брат Василий. — Брат Платон на знакомства неразборчив и, верно,
не узнал, что он за
человек». И оглянул он Чичикова, насколько позволяло приличие, и
увидел, что он стоял, несколько наклонивши голову и сохранив приятное выраженье в
лице.
Но ничего подобного
не было: он
видел только одни канцелярские, мелко-озабоченные
лица, потом еще каких-то
людей, и никому-то
не было до него никакой надобности: хоть иди он сейчас же на все четыре стороны.
Вид этого
человека с первого взгляда был очень странный. Он глядел прямо перед собою, но как бы никого
не видя. В глазах его сверкала решимость, но в то же время смертная бледность покрывала
лицо его, точно его привели на казнь. Совсем побелевшие губы его слегка вздрагивали.
Клим Иванович Самгин
видел, что восторги отцов — плотского и духовного —
не безразличны девице, румяное
лицо ее самодовольно пылает, кругленькие глазки сладостно щурятся. Он
не любил
людей, которые много спрашивают. Ему
не нравилась эта пышная девица, мягкая, точно пуховая подушка, и он был доволен, что отцы, помешав ему ответить, позволили Софье забыть ее вопрос, поставить другой: