Неточные совпадения
Еще более он был
во глубине души несогласен с
тем, что ей нет дела до
той женщины, которая с братом, и он с ужасом думал о всех могущих встретиться столкновениях.
Во глубине души она находила, что было что-то именно в
ту минуту, как он перешел за ней на другой конец стола, но не смела признаться в этом даже самой себе,
тем более не решалась сказать это ему и усилить этим его страдание.
Она благодарна была отцу за
то, что он ничего не сказал ей о встрече с Вронским; но она видела по особенной нежности его после визита,
во время обычной прогулки, что он был доволен ею. Она сама была довольна собою. Она никак не ожидала, чтоб у нее нашлась эта сила задержать где-то в
глубине души все воспоминания прежнего чувства к Вронскому и не только казаться, но и быть к нему вполне равнодушною и спокойною.
«Кто, рыцарь ли знатный иль латник простой, // В ту бездну прыгнет с вышины? // Бросаю мой кубок туда золотой: // Кто сыщет
во тьме глубины // Мой кубок и с ним возвратится безвредно, // Тому он и будет наградой победной».
Неточные совпадения
Но это спокойствие часто признак великой, хотя скрытой силы; полнота и
глубина чувств и мыслей не допускает бешеных порывов: душа, страдая и наслаждаясь, дает
во всем себе строгий отчет и убеждается в
том, что так должно; она знает, что без гроз постоянный зной солнца ее иссушит; она проникается своей собственной жизнью, — лелеет и наказывает себя, как любимого ребенка.
На солнышке ее почти не видать, и все она таится
во тьме своих холодильников: видно в
глубине подвала только ее лицо с синевато-красным румянцем, все прочее сливается с мраком домашних пещер.
Некоторые славянофильствующие и в наши горестные дни думают, что если мы, русские, станем активными в отношении к государству и культуре, овладевающими и упорядочивающими, если начнем из
глубины своего духа создавать новую, свободную общественность и необходимые нам материальные орудия, если вступим на путь технического развития,
то во всем будем подобными немцам и потеряем нашу самобытность.
Во избежание недоразумений, которыми пользуются для дурных целей, нужно сказать, что помещение совести и органа оценки в духовную
глубину человека менее всего означает
то, что любят называть «индивидуализмом».
Залив Рында находится под 44° 41' с. ш. и 136° 31' в. д. от Гринвича и состоит из двух заливов: северного, именуемого Джигитом, и южного — Пластун. Оба они открыты со стороны моря и потому
во время непогоды не всегда дают судам защиту. Наибольшая
глубина их равна 25–28 м. Горный хребет, разделяющий оба упомянутых залива, состоит из кварцевого порфира и порфирита с включением вулканического стекла. Чем ближе к морю,
тем горы становятся ниже и на самом берегу представляются холмами высотой от 400 до 580 м.