Неточные совпадения
— Всех наверх в дрейф [Лечь в дрейф — расположить паруса таким образом, чтобы от действия ветра на одни из них судно шло вперед, а от действия его на другие —
пятилось назад. Во время лежания в дрейфе судно попеременно
то подвигается вперед,
то назад, а следовательно остается почти на одном и
том же месте.] ложиться! Топселя [Особый вид парусов.] долой! Фок и грот на гитовы [Гитовы — снасти, которыми убираются паруса;]! Баркас к спуску!
Но другой кавалер старался помешать ему сделать это и всячески поворачивал и дергал свою даму из стороны в сторону; а сам
то пятился, то скакал боком и даже пускал в ход левый свободный локоть, нацеливая его в грудь противнику.
Неточные совпадения
— Ах, прах
те побери! Здесь и солнце-то словно назад
пятится! — сказал бригадир, с негодованием поглядывая на небесное светило, медленно выплывавшее по направлению к зениту.
Эти, напротив
того, косились и
пятились от дам и посматривали только по сторонам, не расставлял ли где губернаторский слуга зеленого стола для виста.
Селифан потянул поводья назад, чужой кучер сделал
то же, лошади несколько
попятились назад и потом опять сшиблись, переступивши постромки.
Уже не видно было за великим дымом, обнявшим
то и другое воинство, не видно было, как
то одного,
то другого не ставало в рядах; но чувствовали ляхи, что густо летели пули и жарко становилось дело; и когда
попятились назад, чтобы посторониться от дыма и оглядеться,
то многих недосчитались в рядах своих.
Звонок повторился с новой силой, и когда Лука приотворил дверь, чтобы посмотреть на своего неприятеля, он даже немного
попятился назад: в дверях стоял низенький толстый седой старик с желтым калмыцким лицом, приплюснутым носом и узкими черными, как агат, глазами. Облепленный грязью татарский азям и смятая войлочная шляпа свидетельствовали о
том, что гость заявился прямо с дороги.