Я опять прерываю на минуту речь, но на этот раз не по собственному движению, а потому, что тайные советники, возгордившись похвалой, обходят присутствующих и всем
по очереди подставляют свои скользкие щеки для наложения поцелуя. Наконец движение прекращается, и я продолжаю...
Неточные совпадения
Он, в свою
очередь, подтвердил мою догадку и, поздравив меня с тем, что Россия обладает столь целесообразными пословицами, присовокупил, что по-французски такого рода изречения составляют особого рода кодекс, именуемый «la sagesse des nations». [«мудрость народов»] Через минуту все пассажиры уже знали, что в среде их сидит un journaliste russe, [русский журналист] у которого уши выше лба не растут.
В среде, где нет ни подлинного дела, ни подлинной уверенности в завтрашнем дне, пустяки играют громадную роль. 1 Это единственный ресурс, к которому прибегает человек, чтоб не задохнуться окончательно, и в то же время это легчайшая форма жизни, так как все проявления ее заключаются в непрерывном маятном движении от одного предмета к другому, без плана, без
очереди,
по мере того как они сами собой выплывают из бездны случайностей!
Доктор недоуменно посмотрел на всех
по очереди и, видимо, заметив, что рассказ его удручает людей, крякнул, затем спросил Клима:
— Эй! Ты, брат! — кричали они
по очереди, почесывая кто затылок, кто спину. — Как там тебя? Эй, ты! Что тебе тут?
Мужики сидели смирно и молча,
по очереди опускали ложки в чашку и опять клали их, жевали, не торопясь, не смеялись и не болтали за обедом, а прилежно, и будто набожно, исполняли трудную работу.
Неточные совпадения
Слесарша. Да мужу-то моему приказал забрить лоб в солдаты, и очередь-то на нас не припадала, мошенник такой! да и
по закону нельзя: он женатый.
Когда почва была достаточно взрыхлена учтивым обращением и народ отдохнул от просвещения, тогда сама собой стала на
очередь потребность в законодательстве. Ответом на эту потребность явился статский советник Феофилакт Иринархович Беневоленский, друг и товарищ Сперанского
по семинарии.
Каждый из злоумышленников, в свою
очередь, оговорил
по куче других злоумышленников.
Почтмейстер заметил, что Чичикову предстоит священная обязанность, что он может сделаться среди своих крестьян некоторого рода отцом,
по его выражению, ввести даже благодетельное просвещение, и при этом случае отозвался с большою похвалою об Ланкастеровой школе [Ланкастерова школа — обучение
по системе английского педагога Ланкастера (1778–1838),
по которой педагог обучает только лучших учеников, а те, в свою
очередь, обучают других учеников.
Следовательно, надо зорко смотреть около, не лежит ли праздно несделанное дело, за которым явится на
очередь следующее,
по порядку, и не бросаться за каким-нибудь блуждающим огнем, или «миражем», как говорит Райский.