Неточные совпадения
— Уж коли ты хочешь все знать, так я могу и ответ дать. Жила я тут, покуда сын Павел был жив; умер он — я и уезжаю. А что касается до сундуков, так Улитка давно за мной по твоему приказанью следит. А по мне, лучше прямо сказать
матери, что она в подозрении состоит, нежели, как
змея, из-за чужой спины на нее шипеть.
Порфирий Владимирыч, в валеных сапогах, словно
змей, проскользнул к постели
матери; длинная и сухощавая его фигура загадочно колебалась, охваченная сумерками.
Неточные совпадения
По
матери поруганной, // Как по
змее растоптанной, // Кровь первенца прошла, // По мне обиды смертные // Прошли неотплаченные, // И плеть по мне прошла!
Он вспомнил, что когда она стала будто бы целью всей его жизни, когда он ткал узор счастья с ней, — он, как
змей, убирался в ее цвета, окружал себя, как в картине, этим же тихим светом; увидев в ней искренность и нежность, из которых создано было ее нравственное существо, он был искренен, улыбался ее улыбкой, любовался с ней птичкой, цветком, радовался детски ее новому платью, шел с ней плакать на могилу
матери и подруги, потому что плакала она, сажал цветы…
—
Змея…
змея…
змея!.. — зашипела
мать Енафа, указывая Таисье глазами на Аглаиду. — Не кормя, не поя, видно, ворога не наживешь.
— Свою скитскую
змею вырастила! — шипела
мать Енафа. — Ну, ползай, подколодная душа!
— Ты вот что, Аграфенушка… гм… ты, значит, с Енафой-то поосторожней, особливо насчет еды. Как раз еще окормит чем ни на есть… Она эк-ту уж стравила одну слепую деушку из Мурмоса. Я ее вот так же на исправу привозил… По-нашему, по-скитскому, слепыми прозываются деушки, которые вроде тебя. А красивая была… Так в лесу и похоронили сердешную. Наши скитские
матери тоже всякие бывают… Чем с тобою ласковее будет Енафа, тем больше ты ее опасайся.
Змея она подколодная, пряменько сказать…