Неточные совпадения
Раздав все подарки, княжна вбежала по лестнице на террасу, подошла и отцу и поцеловала его, вероятно, за то, что он дал ей случай сделать столько добра. Вслед за тем были выставлены на столы три ведра вина, несколько ушатов пива и принесено огромное количество пирогов. Подносить вино вышел камердинер князя, во фраке и белом жилете. Облокотившись одною рукою на стол, он
обратился к ближайшей
толпе...
Разгорался спор, как и ожидал Самгин. Экипажей и красивых женщин становилось как будто все больше. Обогнала пара крупных, рыжих лошадей, в коляске сидели, смеясь, две женщины, против них тучный, лысый человек с седыми усами; приподняв над головою цилиндр, он говорил что-то,
обращаясь к толпе, надувал красные щеки, смешно двигал усами, ему аплодировали. Подул ветер и, смешав говор, смех, аплодисменты, фырканье лошадей, придал шуму хоровую силу.
Староста
обратился к толпе, спрашивая, кто говорил? но все молчали; вскоре в задних рядах поднялся ропот, стал усиливаться и в одну минуту превратился в ужаснейшие вопли. Исправник понизил голос и хотел было их уговаривать. «Да что на него смотреть, — закричали дворовые, — ребята! долой их!» — и вся толпа двинулась. Шабашкин и другие члены поспешно бросились в сени и заперли за собою дверь.
— Честные и доброхвальные охотники! — сказал сокольничий,
обращаясь к толпе опричников, — забавляйтеся и утешайтеся славною, красною и премудрою охотой, да исчезнут всякие печали и да возрадуются сердца ваши!
Неточные совпадения
— Так выкатить им три бочки пенного! — воскликнула неустрашимая немка,
обращаясь к солдатам, и не торопясь выехала из
толпы.
Наконец вот выставка. Он из угла смотрит на свою картину, но ее не видать, перед ней
толпа, там произносят его имя. Кто-то изменил ему, назвал его, и
толпа от картины
обратилась к нему.
Я желаю заключить о его основательности: как вы думаете, мог бы я
обратиться за заключением
к толпе англичан, с которыми шествую, единственно потому только, что не сумел заговорить с ними на водах?
«А вы куда изволите: однако в город?» — спросил он. «Да, в Якутск. Есть ли перевозчики и лодки?» — «Как не быть! Куда девается? Вот перевозчики!» — сказал он, указывая на
толпу якутов, которые стояли поодаль. «А лодки?» — спросил я,
обращаясь к ним. «Якуты не слышат по-русски», — перебил смотритель и спросил их по-якутски. Те зашевелились, некоторые пошли
к берегу, и я за ними. У пристани стояли четыре лодки. От юрты до Якутска считается девять верст: пять водой и четыре берегом.
Он, шатаясь, пошел сквозь
толпу народа
к крыльцу, раздавая направо и налево удары нагайкой, и наконец, стоя уже на крыльце,
обратился к Улите: