Клеопатра Сергеевна(подходя к мужу). Отчего ты мне не рассказал, какие вчера овации получил!.. Жени мне говорила, что тебя аплодисментами встретили и аплодисментами проводили.
Мне очень жаль, что ты не взял меня с собою. Я очень бы желала видеть твое торжество.
Неточные совпадения
Толоконников(по наружности все еще как бы продолжавший усмехаться). Нет-с, не понимаю: кто, может быть, скажет, что вы имеете это право, а кто — и
я… Во всяком случае,
я вижу, что дальнейшие наши объяснения ни к чему не могут привести, — честь имею кланяться!.. (Раскланивается, прищелкнув каблуками.)
Очень жаль, что мы всего только другой раз в жизни встречаемся с вами и должны так уж неприязненно расстаться!
Мирович. А
мне вообще
очень жаль, что
я с вами в жизни встретился.
Евгения Николаевна.
Очень жаль. Но настоящий визит мой, впрочем, надеюсь, опять убедит вас несколько в ней. Что
я жила в доме у Александра Григорьича Бургмейера и что в последнее время рассорилась с ним, вы, конечно, знаете.
Бургмейер(еще более смутившись).
Очень жаль, что не поспел поправить этой ошибки… Но
я все-таки просил бы позволения видеть Клеопатру Сергеевну, потому что
я и о другом еще желаю с ней переговорить.
—
Мне очень жаль, что тебя не было, — сказала она. — Не то, что тебя не было в комнате… я бы не была так естественна при тебе… Я теперь краснею гораздо больше, гораздо, гораздо больше, — говорила она, краснея до слез. — Но что ты не мог видеть в щелку.
— Я надеюсь, что никакой истории не выйдет, Евгений Васильич…
Мне очень жаль, что ваше пребывание в моем доме получило такое… такой конец. Мне это тем огорчительнее, что Аркадий…
Я втайне лелеял мысль, что на этот раз Дерсу поедет со мной в Хабаровск.
Мне очень жаль было с ним расставаться. Я заметил, что последние дни он был ко мне как-то особенно внимателен, что-то хотел сказать, о чем-то спросить и, видимо, не решался. Наконец, преодолев свое смущение, он попросил патронов. Из этого я понял, что он решил уйти.
Пока ты хорош и хочешь, чтобы я любил тебя, мне очень приятно; нет, —
мне очень жаль, и ступай, куда хочешь, не все ли равно мне?
Неточные совпадения
Почтмейстер. Нет, о петербургском ничего нет, а о костромских и саратовских много говорится.
Жаль, однако ж, что вы не читаете писем: есть прекрасные места. Вот недавно один поручик пишет к приятелю и описал бал в самом игривом…
очень,
очень хорошо: «Жизнь моя, милый друг, течет, говорит, в эмпиреях: барышень много, музыка играет, штандарт скачет…» — с большим, с большим чувством описал.
Я нарочно оставил его у себя. Хотите, прочту?
—
Я никогда не хвастаюсь и никогда не говорю неправду, — сказал он тихо, удерживая поднимавшийся в нем гнев. —
Очень жаль, если ты не уважаешь…
— Может быть, — сказал Степан Аркадьич. — Что-то
мне показалось такое вчера. Да, если он рано уехал и был еще не в духе, то это так… Он так давно влюблен, и
мне его
очень жаль.
— Эта княжна Мери прехорошенькая, — сказал
я ему. — У нее такие бархатные глаза — именно бархатные:
я тебе советую присвоить это выражение, говоря об ее глазах; нижние и верхние ресницы так длинны, что лучи солнца не отражаются в ее зрачках.
Я люблю эти глаза без блеска: они так мягки, они будто бы тебя гладят… Впрочем, кажется, в ее лице только и есть хорошего… А что, у нее зубы белы? Это
очень важно!
жаль, что она не улыбнулась на твою пышную фразу.
— Не радуйся, однако.
Я как-то вступил с нею в разговор у колодца, случайно; третье слово ее было: «Кто этот господин, у которого такой неприятный тяжелый взгляд? он был с вами, тогда…» Она покраснела и не хотела назвать дня, вспомнив свою милую выходку. «Вам не нужно сказывать дня, — отвечал
я ей, — он вечно будет
мне памятен…» Мой друг, Печорин!
я тебя не поздравляю; ты у нее на дурном замечании… А, право,
жаль! потому что Мери
очень мила!..