Неточные совпадения
И
в то же время нужно было сделать все по-настоящему, чтобы не осрамиться перед другими и не запереть
ход оставшимся невестам.
Доставалось на орехи и «полуштофову тестю», то есть Харитону Артемьичу. Он первый призрел голого немца, да еще дочь за него замуж выдал. Вот теперь все и расхлебывай. Да и другой зять, Галактион, тоже хорош: всем мельникам запер
ход, да еще рынок увел к себе
в Суслон.
— Э, дела найдем!.. Во-первых, мы можем предоставить вам некоторые подряды, а потом… Вы знаете, что дом Харитона Артемьича на жену, — ну, она передаст его вам: вот ценз. Вы на соответствующую сумму выдадите Анфусе Гавриловне векселей и дом… Кроме того, у вас уже сейчас
в коммерческом мире есть свое имя, как дельного человека, а это большой
ход. Вас знают и
в Заполье и
в трех уездах… О, известность — тоже капитал!
Он напрасно старался припомнить последовательный
ход событий, — они обрывались Пашенькой, а что было дальше, он не помнит, как не помнит, как попал
в эту комнату.
Кстати, Штофф был избран председателем правления, хотя это и не входило
в планы Стабровского — он предпочел бы Галактиона, но тот пока еще не «поспел». Стабровский вообще считал необходимым выдерживать прыткого немца и не давать ему излишнего
хода. Он почему-то ему не доверял.
Итак, Вахрушка занимал ответственный пост. Раз утром, когда банковская «мельница» была
в полном
ходу,
в переднюю вошел неизвестный ему человек. Одет он был по-купечеству, но держал себя важно, и Вахрушка сразу понял, что это не из простых чертей, а важная птица. Незнакомец, покряхтывая, поднялся наверх и спросил, где можно видеть Колобова.
Это было уже слишком. Харитон Артемьич ринулся во двор, а со двора на улицу, на
ходу подбирая полы развевавшегося халата. Ему ужасно хотелось вздуть ругавшегося бродягу. На крик
в окнах нижнего этажа показались улыбавшиеся лица наборщиков, а из верхнего смотрели доктор Кочетов, Устенька и сам «греческий язык».
Оглянувшись, Анфим так и обомлел. По дороге бежал Михей Зотыч, а за ним с ревом и гиком гналась толпа мужиков. Анфим видел, как Михей Зотыч сбросил на
ходу шубу и прибавил шагу, но старость сказывалась, и он начал уставать. Вот уже совсем близко разъяренная, обезумевшая толпа. Анфим даже раскрыл глаза, когда из толпы вылетела пара лошадей Ермилыча, и какой-то мужик, стоя
в кошевой на ногах, размахивая вожжами, налетел на Михея Зотыча.
К своему ужасу он слышал, что пара уже гонится за ним. Лошадь устала и плохо прибавляла
ходу. Где же одной уйти от пары? Анфим уже слышал приближавшийся топот и, оглянувшись, увидел двух мужиков
в кошевке. Они были уже совсем близко и что-то кричали ему. Анфим начал хлестать лошадь вожжами.
Однако ж покуда устав еще утвержден не был, а следовательно, и от стеснений уклониться было невозможно. Через месяц Бородавкин вновь созвал обывателей и вновь закричал. Но едва успел он произнести два первых слога своего приветствия ("об оных, стыда ради, умалчиваю", — оговаривается летописец), как глуповцы опять рассыпались, не успев даже встать на колени. Тогда только Бородавкин решился пустить
в ход настоящую цивилизацию.
Титулярный советник с колбасиками начинает таять, но желает тоже выразить свои чувства и как только он начинает выражать их, так начинает горячиться и говорить грубости, и опять я должен пускать
в ход все свои дипломатические таланты.
Я, конечно, все свалил на свою судьбу, прикинулся алчущим и жаждущим света и, наконец, пустил
в ход величайшее и незыблемое средство к покорению женского сердца, средство, которое никогда и никого не обманет и которое действует решительно на всех до единой, без всякого исключения.
Неточные совпадения
Затем он отправился к Аксиньюшке, так как без ее нравственной поддержки никакого успеха
в дальнейшем
ходе дела ожидать было невозможно.
Вообще политическая мечтательность была
в то время
в большом
ходу, а потому и Бородавкин не избегнул общих веяний времени.
Он взглянул на небо, надеясь найти там ту раковину, которою он любовался и которая олицетворяла для него весь
ход мыслей и чувств нынешней ночи. На небе не было более ничего похожего на раковину. Там,
в недосягаемой вышине, совершилась уже таинственная перемена. Не было и следа раковины, и был ровный, расстилавшийся по целой половине неба ковер всё умельчающихся и умельчающихся барашков. Небо поголубело и просияло и с тою же нежностью, но и с тою же недосягаемостью отвечало на его вопрошающий взгляд.
Она никак не могла бы выразить тот
ход мыслей, который заставлял ее улыбаться; но последний вывод был тот, что муж ее, восхищающийся братом и унижающий себя пред ним, был неискренен. Кити знала, что эта неискренность его происходила от любви к брату, от чувства совестливости за то, что он слишком счастлив, и
в особенности от неоставляющего его желания быть лучше, — она любила это
в нем и потому улыбалась.
Сидя
в углу покойной коляски, чуть покачивавшейся своими упругими рессорами на быстром
ходу серых, Анна, при несмолкаемом грохоте колес и быстро сменяющихся впечатлениях на чистом воздухе, вновь перебирая события последних дней, увидала свое положение совсем иным, чем каким оно казалось ей дома.