Неточные совпадения
В это самое время по Европе путешествовал один молодой
герцог, о котором тогда
говорили, будто он располагал несметными богатствами.
Говорили, будто одному из наиболее любимых путешественником лиц в его свите был предложен богатый подарок за то, если оно сумеет удержать
герцога на определенное по маршруту время. Это лицо, — кажется, адъютант, — любя деньги и будучи смело и находчиво, позаботилось о своих выгодах и сумело заинтересовать своего повелителя рассказом о скандалезном происшествии с картиною Фебуфиса, которая как раз о ту пору оскорбила римских монахов, и о ней шел говор в художественных кружках и в светских гостиных.
— Нет, я
говорю вам именно то, что и хочу сказать:
герцог — хороший ценитель.
—
Герцог хочет видеть ту картину… ту вашу картину… о которой все
говорят.
— Я не мог этого понять до тех пор, —
говорил скульптор, — пока не увидал сегодня входившего к тебе
герцога.
— В самом деле! Да еще к таким, как этот
герцог, который,
говорят, рычит, а не разговаривает с людьми по-человечески.
Все
говорили: «А герцог-то, значит, совсем не такой грубый человек, как о нем рассказывают.
Это произвело на всех действие магическое, а когда
герцог добавил, что он уверен, что кто любит его, тот будет любить и меня, то усилиям показать мне любовь не стало предела: все лица на меня просияли, и все сердца, казалось, хотели выпрыгнуть ко мне на тарелку и смешаться с маленькими кусками особливым способом приготовленной молодой баранины. Мне
говорили...
Когда
герцог посещал его мастерскую, он в самом деле
говорил не об одном искусстве, а и о многом другом, о чем не все смели надеяться иметь с ним беседы.
— Неужто?.. Впрочем, я до вещей внутреннего управления не касаюсь… на это у нас есть господин Шер. Правда, что у него в ведомстве все идет черт знает как, но зато по вдохновению… У нас это любят. Впрочем, если это неудобно, то вы сами можете
говорить об этом с
герцогом… вам завтра надо ему представиться и благодарить его светлость. Поцелуйте руку… Это так принято… Adieu!
Так и теперь': простой и ясный смысл
говорит ему, что он должен поблагодарить
герцога сразу за все и сразу же от всего отказаться.
«Что за дьявольщина! — подумал, провожая
герцога, Фебуфис. — Во что, в самом деле, он не вмешивается, чего он только не знает и о чем он не
говорит!.. Как его много! Как его везде чертовски много!»
— О чем с вами
говорил наедине
герцог? Гелия сдвинула брови и покраснела. Фебуфис мгновенно сорвался с места и вскрикнул...
Не давая себе отчета, хорошо или дурно она думает, Гелия очутилась у герцогского замка. Выросши в торговом городе, жившем более во внешних политических сношениях с Европой, чем с своим правительственным центром, Гелия имела очень недостаточные понятия о том, как можно и как нельзя
говорить с
герцогом; но это и послужило ей в пользу, или, быть может, во вред, как мы увидим потом, при развитии нашего повествования.
Неточные совпадения
Я, государь? // Я как теперь вас вижу. О, вы были // Ребенок резвый. Мне покойный
герцог //
Говаривал: Филипп (он звал меня // Всегда Филиппом), что ты скажешь? а? // Лет через двадцать, право, ты да я, // Мы будем глупы перед этим малым… // Пред вами, то есть…
— Герцог-то наш, —
говорит, — уже поехал.
Говорят, великий
герцог Леопольд протестовал против совершенного на его территории насилия.
Второе то, что все лица как этой, так и всех других драм Шекспира живут, думают,
говорят и поступают совершенно несоответственно времени и месту. Действие «Короля Лира» происходит за 800 лет до рождества Христова, а между тем действующие лица находятся в условиях, возможных только в средние века: в драме действуют короли,
герцоги, войска, и незаконные дети, и джентльмены, и придворные, и доктора, и фермеры, и офицеры, и солдаты, и рыцари с забралами, и т. п.
Лир еще больше раздражается и проклинает вновь Гонерилу, и когда ему
говорят, что колодки велел набить
герцог, он ничего не
говорит, потому что тут же Регана
говорит ему, что она не может принять его теперь, что пусть он воротится к Гонериле и через месяц она примет его, но не с сотней, а с пятьюдесятью слугами.