Детское имя (кит. 乳名 жумин или кит. 奶名 наймин — «молочное имя», кит. 儿名 эрмин — «детское имя», кит. 小名 сяомин — «малое, неофициальное имя») в странах Восточной Азии — неофициальное имя, использующееся только домашними в кругу семьи. (Википедия)
Детское имя (кит. 乳名 жумин или кит. 奶名 наймин — «молочное имя», кит. 儿名 эрмин — «детское имя», кит. 小名 сяомин — «малое, неофициальное имя») в странах Восточной Азии — неофициальное имя, использующееся только домашними в кругу семьи.
Все значения словосочетания «детское имя»Педагогу в начале учебного года следует иметь в своём арсенале небольшие рифмовки и стихи, в которых звучат детские имена.
Некоторые народы не приклеивали к человеку одно-единственное имя, а предпочитали (например, китайцы) давать сначала детское имя, потом, по достижении определённого возраста, – другое, а ещё позже – и третье.
– Времена меняются, Иви. – Голос матери вдруг дрогнул и сорвался, как будто она сама не ожидала, что назовёт меня сокращённым детским именем.