Неточные совпадения
Было сие весьма необдуманно и, скажу, даже глупо, ибо народ зажег свечи и пошел по домам, воспевая „мучителя фараона“ и крича: „
Господь поборает вере мучимой; и ветер свещей не гасит“; другие
кивали на меня и вопили: „Подай нам нашу Пречистую покровенную Богородицу и поклоняйся своей простоволосой в немецком платье“.
Неточные совпадения
Гордость его страдала, и он мрачно обращался с женой. Когда же, однако, случалось, что Илья Ильич спрашивал какую-нибудь вещь, а вещи не оказывалось или она оказывалась разбитою, и вообще, когда случался беспорядок в доме и над головой Захара собиралась гроза, сопровождаемая «жалкими словами», Захар мигал Анисье,
кивал головой на кабинет
барина и, указывая туда большим пальцем, повелительным шепотом говорил: «Поди ты к
барину: что ему там нужно?»
— Этот совсем готов: finita la commedia, [представление окончено (ит.).] — объяснял Nicolas,
кивая головой на закрывшуюся за «московским
барином» портьеру.
— А вот, — вынул вдруг Иван Федорович пачку денег, — вот деньги… те самые, которые лежали вот в том пакете, — он
кивнул на стол с вещественными доказательствами, — и из-за которых убили отца. Куда положить?
Господин судебный пристав, передайте.
Взошел какой-то чиновник; толстяк обратился к нему как начальник и, кончив свои приказания, вышел вон, ласково
кивнув головой и приложив палец к губам. Я никогда после не встречал этого
господина и не знаю, кто он; но искренность его совета я испытал.
Он позвонил, вошел старик huissier [сторож (фр.).] с цепью на груди; сказав ему с важным видом: «Бумаги и перо этому
господину», юноша
кивнул мне головой.