Неточные совпадения
Поприща [Тогда считали расстояние поприщами, полагая в каждом сто двадцать шагов.] за два от деревни, в мелкорослом, тщедушном бору, на песчаных буграх, то смело вдающихся
языком в воды Чудского озера, то уступающих этим водам и образующих для них залив, а для рыбачьих лодок безопасную пристань, стояло
сотни две гробов, новеньких, только что из-под топора.
Неточные совпадения
Как-то утром ко мне явился мулла с депутацией от московских татар, благодарили меня, что заступился за несчастных голодающих, и поднесли мне благодарственный адрес с
сотней подписей на русском и татарском
языках.
Его убийца хладнокровно // Навел удар… спасенья нет: // Пустое сердце бьется ровно, // В руке не дрогнул пистолет. // И что за диво?.. Издалёка, // Подобный
сотням беглецов, // На ловлю счастья и чинов // Заброшен к нам по воле рока. // Смеясь, он дерзко презирал // Земли чужой
язык и нравы; // Не мог щадить он нашей славы, // Не мог понять в сей миг кровавый, // На что он руку поднимал!..
Эту последнюю
сотню тысяч он решился сохранить для детей, из которых старший сын, преодолев ненависть к латинскому
языку, занимал в настоящее время кафедру римских древностей в пошехонском университете.
— Печатное — да!.. Может быть, и дело; но проболтанное только
языком — ничего!.. Пыль… прах, разлетающийся в пространстве и перестающий существовать; и, что унизительнее всего, между нами, русскими,
сотни таких болтунов, как я, которые никогда никакого настоящего дела не делали и только разговаривают и поучают, забывая, что если бы слова Христа не записали, так и христианства бы не существовало.
Руки царя были нежны, белы, теплы и красивы, как у женщины, но в них заключался такой избыток жизненной силы, что, налагая ладони на темя больных, царь исцелял головные боли, судороги, черную меланхолию и беснование. На указательном пальце левой руки носил Соломон гемму из кроваво-красного астерикса, извергавшего из себя шесть лучей жемчужного цвета. Много
сотен лет было этому кольцу, и на оборотной стороне его камня вырезана была надпись на
языке древнего, исчезнувшего народа: «Все проходит».