Неточные совпадения
И в продолжение всего того райского дня моей жизни и всего того вечера я и сам в мечтаниях летучих препровождал: и, то есть, как я это все устрою, и ребятишек одену, и ей спокой дам, и дочь мою единородную от бесчестья в лоно семьи
возвращу…
Не доходя Сенной, на мостовой, перед мелочною лавкой стоял молодой черноволосый шарманщик и
вертел какой-то весьма чувствительный романс.
Полицейский рассказал ему, что раздавленного захватило в колесо и тащило,
вертя, шагов тридцать по мостовой.
Да и уж с год будет, как Марфа Петровна в именины мои мне и документ этот
возвратила, да еще вдобавок примечательную сумму подарила.
Помаленьку начнем, до большого дойдем, по крайней мере прокормиться чем будет, и уж по всяком случае свое
вернем.
Этак вы опять, голубчик, прежнюю болезнь себе
возвратите, — закудахтал с дружественным участием Порфирий Петрович, впрочем, все еще с каким-то растерявшимся видом.
Особенно же раздражил его хозяин квартиры, нанятой им в видах скорой женитьбы и отделываемой на собственный счет: этот хозяин, какой-то разбогатевший немецкий ремесленник, ни за что не соглашался нарушить только что совершенный контракт и требовал полной прописанной в контракте неустойки, несмотря на то, что Петр Петрович
возвращал ему квартиру почти заново отделанную.
Точно так же и в мебельном магазине ни за что не хотели
возвратить ни одного рубля из задатка за купленную, но еще не перевезенную в квартиру мебель.
Это народ такого склада, что непременно почли бы за обязанность
возвратить в случае отказа и подарки и деньги; а возвращать-то было бы тяжеленько и жалко!
Не надейтесь
вернуть меня, вы слишком опоздали.
Виртуоз подхватывает ее и начинает ее
вертеть и пред нею представлять, все кругом хохочут и — люблю в такие мгновения вашу публику, хотя бы даже и канканную, хохочут и кричат: «И дело, так и надо!
Неточные совпадения
Недурной наружности, в партикулярном платье, ходит этак по комнате, и в лице этакое рассуждение… физиономия… поступки, и здесь (
вертит рукою около лба)много, много всего.
И то бежать не бросился, // А так всадил рогатину, // Что словно как на
вертеле // Цыпленок — завертелася // И часу не жила!
Давно пора бы каждому //
Вернуть своей дорогою — // Они рядком идут!
Тут башмачки козловые // Дед внучке торговал, // Пять раз про цену спрашивал, //
Вертел в руках, оглядывал: // Товар первейший сорт! // «Ну, дядя! два двугривенных // Плати, не то проваливай!» — // Сказал ему купец.
Ермиловы семейные // Уж не о том старалися, // Чтоб мы им помирволили, // А строже рассуди — //
Верни парнишку Власьевне, // Не то Ермил повесится, // За ним не углядишь!