Неточные совпадения
Старец великий, кстати, вот было забыл, а ведь так и положил, еще с третьего года, здесь
справиться, именно заехать сюда и настоятельно разузнать и спросить:
не прикажите только Петру Александровичу прерывать.
Справлялась она о нем, да, по правде,
не знает, где и справиться-то.
— Надо
справиться. От истерики, впрочем, никогда и никто
не умирал. Да и пусть истерика, Бог женщине послал истерику любя.
Не пойду я туда вовсе. К чему лезть опять.
Видишь: предположи, что нашелся хотя один из всех этих желающих одних только материальных и грязных благ — хоть один только такой, как мой старик инквизитор, который сам ел коренья в пустыне и бесновался, побеждая плоть свою, чтобы сделать себя свободным и совершенным, но однако же, всю жизнь свою любивший человечество и вдруг прозревший и увидавший, что невелико нравственное блаженство достигнуть совершенства воли с тем, чтобы в то же время убедиться, что миллионы остальных существ Божиих остались устроенными лишь в насмешку, что никогда
не в силах они будут
справиться со своею свободой, что из жалких бунтовщиков никогда
не выйдет великанов для завершения башни, что
не для таких гусей великий идеалист мечтал о своей гармонии.
Видишь, тут дело совести, дело высшей совести — тайна столь важная, что я
справиться сам
не смогу и все отложил до тебя.
— Во-первых, — приступил Иван Федорович, — я знаю, что падучую нельзя наперед предсказать. Я
справлялся, ты
не виляй. День и час нельзя предсказать. Как же ты мне тогда предсказал и день и час, да еще и с погребом? Как ты мог наперед узнать, что провалишься именно в этот погреб в припадке, если
не притворился в падучей нарочно?
Совсем другое тут Дмитрий Федорович: они об пакете только понаслышке знали, его самого
не видели, и вот как достали его примерно будто из-под тюфяка, то поскорее распечатали его тут же, чтобы
справиться: есть ли в нем в самом деле эти самые деньги?
События его жизни умельчились до микроскопических размеров, но и с теми событиями
не справится он; он не переходит от одного к другому, а перебрасывается ими, как с волны на волну; он не в силах одному противопоставить упругость воли или увлечься разумом вслед за другим.
— Да, — перебил он, — и засидевшаяся канарейка, когда отворят клетку, не летит, а боязливо прячется в гнездо. Вы — тоже. Воскресните, кузина, от сна, бросьте ваших Catherine, madame Basile, [Катрин, мадам Базиль (фр.).] эти выезды — и узнайте другую жизнь. Когда запросит сердце свободы,
не справляйтесь, что скажет кузина…
— Друг мой, я согласен, что это было бы глуповато, но тут не моя вина; а так как при мироздании со мной
не справлялись, то я и оставлю за собою право иметь на этот счет свое мнение.
Неточные совпадения
Я слово вам скажу!» // Притихла площадь людная, // И тут Ермил про мельницу // Народу рассказал: // «Давно купец Алтынников // Присватывался к мельнице, // Да
не плошал и я, // Раз пять
справлялся в городе, // Сказали: с переторжкою // Назначены торги.
Однако после этого // Ермил
не скоро
справился, // С год как шальной ходил.
Мужик беды
не меряет, // Со всякою
справляется, // Какая ни приди.
У батюшки, у матушки // С Филиппом побывала я, // За дело принялась. // Три года, так считаю я, // Неделя за неделею, // Одним порядком шли, // Что год, то дети: некогда // Ни думать, ни печалиться, // Дай Бог с работой
справиться // Да лоб перекрестить. // Поешь — когда останется // От старших да от деточек, // Уснешь — когда больна… // А на четвертый новое // Подкралось горе лютое — // К кому оно привяжется, // До смерти
не избыть!
Одной бедой
не кончилось: // Чуть
справились с бесхлебицей — // Рекрутчина пришла.