Неточные совпадения
Я, милейший Алексей Федорович, как можно дольше на свете намерен прожить, было бы вам это известно, а потому мне каждая копейка нужна, и чем дольше буду жить, тем она будет нужнее, — продолжал он, похаживая по комнате из угла в угол,
держа руки по
карманам своего
широкого, засаленного, из желтой летней коломянки, пальто.
— Так-с, — протянул Самоквасов. — Расплатится он! Как же!..
Держите карман шире!.. На гулянки бы только ему, по трaктирам да в непотребных местах отличаться!.. А долги платить — дело не его… На беспутное что-нибудь и деньги-то у вас, поди, займовал?
Неточные совпадения
— Когда роешься в книгах — время течет незаметно, и вот я опоздал домой к чаю, — говорил он, выйдя на улицу, морщась от солнца. В разбухшей, измятой шляпе, в пальто, слишком
широком и длинном для него, он был похож на банкрота купца, который долго сидел в тюрьме и только что вышел оттуда. Он шагал важно, как гусь,
держа руки в
карманах, длинные рукава пальто смялись глубокими складками. Рыжие щеки Томилина сыто округлились, голос звучал уверенно, и в словах его Клим слышал строгость наставника.
Ходит посвистывает, книжечку перелистывает, адреса ищет, барыни, раскрасавицы, сударыни, денег, грит, пообещаю, любовью настращаю, что, мол, погубите, коли не любите, а там насчет денег яман,
держи шире карман, надуем первый сорт».
Он
держит руки в
карманах жилета, это делает его еще более
широким и угловатым.
Феона. Ну, да ведь уж как же!
Держи карман-то
шире! И не таких, как ты, молодцов за нос-то водят.
Елеся. Так и отдал,
держи карман-то
шире! А все ли, там сочтут, кому надобно.