Неточные совпадения
Весело, с видимым чрезвычайным удовольствием, стала скользить она глазами по лицам, по стенам собора; с особенным
любопытством вглядывалась в иных
дам, приподымаясь для этого даже на цыпочки, и даже раза два засмеялась, как-то странно при этом хихикая.
Даже самые строгие старички изъявили одобрение и
любопытство, а
дамы так даже некоторый восторг.
«Mais c’est une dame, et très comme il faut», [Да ведь это
дама, и вполне приличная (фр.).] — отдыхал от Анисимова нападения Степан Трофимович, с приятным
любопытством наблюдая свою соседку книгоношу, пившую, впрочем, чай с блюдечка и вприкуску. «Се petit morceau de sucre ce n’est rien… [Этот кусочек сахару — это ничего… (фр.).] В ней есть нечто благородное и независимое и в то же время — тихое. Le comme il faut tout pur, [В высшей степени приличное (фр.).] но только несколько в другом роде».
Неточные совпадения
Кити держала ее за руку и с страстным
любопытством и мольбой спрашивала ее взглядом: «Что же, что же это самое важное, что
дает такое спокойствие? Вы знаете, скажите мне!» Но Варенька не понимала даже того, о чем спрашивал ее взгляд Кити. Она помнила только о том, что ей нынче нужно еще зайти к М-me Berthe и поспеть домой к чаю maman, к 12 часам. Она вошла в комнаты, собрала ноты и, простившись со всеми, собралась уходить.
Самгин сердился на Лютова за то, что он вовлек его в какую-то неприятную и, кажется, опасную авантюру, и на себя сердился за то, что так легко уступил ему, но над злостью преобладало удивление и
любопытство. Он молча слушал раздраженную воркотню Лютова и оглядывался через плечо свое:
дама с красным зонтиком исчезла.
Ему живо представилось, как он объявлен женихом, как на другой, на третий день приедут разные
дамы и мужчины, как он вдруг станет предметом
любопытства, как
дадут официальный обед, будут пить его здоровье. Потом… потом, по праву и обязанности жениха, он привезет невесте подарок…
Он правильно заключил, что тесная сфера, куда его занесла судьба, поневоле держала его подолгу на каком-нибудь одном впечатлении, а так как Вера, «по дикой неразвитости», по непривычке к людям или, наконец, он не знает еще почему, не только не спешила с ним сблизиться, но все отдалялась, то он и решил не
давать в себе развиться ни
любопытству, ни воображению и показать ей, что она бледная, ничтожная деревенская девочка, и больше ничего.
«Что ж они,
дадут ли завтракать? — с
любопытством шепнул мне барон, — этого требует гостеприимство».