Неточные совпадения
Мне показалось странным, что в такой тьме можно установить возраст. В этот момент мне хотелось быть шкипером. Я бы сказал — густо, окладисто, с хрипотой, — что-нибудь отчаянное, например: «Разорви тебя ад!» — или: «Пусть перелопаются в моем мозгу все
тросы, если я что-нибудь понимаю!»
Я насчитал около двенадцати оборотов, длиной каждый от пяти до семи шагов, после чего должен был с болью закрыть глаза, — так сверкал этот великолепный
трос, чистый, как утренний свет, с жаркими бесцветными точками по месту игры лучей.
Трос грохнулся тяжелой струей.
— Счастливая цепь, — сказала Дигэ, нагибаясь и пробуя приподнять конец
троса, но едва пошевелила его. — Не могу.
Надо узнать, где он купался, когда нашел
трос; кто знает — не осталось ли там и на мою долю?
Неточные совпадения
В сопровождении боцмана Грэй осмотрел корабль, велел подтянуть ванты, ослабить штуртрос [Штуртрос — цепной, из
троса или комбинированный, привод от рулевого колеса к румпелю.], почистить клюзы, переменить кливер [Кливер — косой парус впереди фок-мачты.], просмолить палубу, вычистить компас, открыть, проветрить и вымести трюм. Но дело не развлекало Грэя. Полный тревожного внимания к тоскливости дня, он прожил его раздражительно и печально: его как бы позвал кто-то, но он забыл, кто и куда.
Леера — ограждения на судне.], ванты, брашпили,
тросы, стеньги [Стеньга — верхняя часть мачты.] и саллинги созданы на мучение моему нежному телу.
Все эти мокрые канаты в два пуда на весу рук; все эти леера [Леер — туго натянутая веревка или
трос, оба конца которого закреплены.
— Трою основали Тевкр, Дардан, Иллюс и
Трос, — разом отчеканил мальчик и в один миг весь покраснел, так покраснел, что на него жалко стало смотреть. Но мальчики все на него глядели в упор, глядели целую минуту, и потом вдруг все эти глядящие в упор глаза разом повернулись к Коле. Тот с презрительным хладнокровием все еще продолжал обмеривать взглядом дерзкого мальчика.
Я поднял заржавевшую пустую жестянку, вычерпал воду и, так как весла лежали рядом, достиг судна, взобравшись на палубу по якорному
тросу, с кормы.