Неточные совпадения
Лемарен не был так глуп, чтобы
лезть на человека с револьвером, хотя бы этот человек держал
в одной руке только что скинутую юбку: револьвер был у меня
в другой руке, и я собирался пустить его
в дело, чтобы отразить нападение. Оно не состоялось — вся троица понеслась обратно, грозя кулаками. Варрен хромал сзади. Я еще не опомнился, но уже видел, что отделался дешево. Эстамп подошел ко мне с бледным и серьезным
лицом.
Неточные совпадения
Он хотел было пуститься опять
в объяснения, но Пугачев его прервал: «Как ты смел
лезть ко мне с такими пустяками? — вскричал он, выхватя бумагу из рук секретаря и бросив ее
в лицо Савельичу.
Потные красные бородатые
лица лезли к Привалову целоваться; корявые руки хватали его за платье; он тоже пил водку вместе с другими и чувствовал себя необыкновенно хорошо
в этом пьяном мужицком мире.
Вот за шампанским кончает обед шумная компания… Вскакивает, жестикулирует, убеждает кого-то франт
в смокинге, с брюшком. Набеленная, с накрашенными губами дама курит папиросу и пускает дым
в лицо и подливает вино
в стакан человеку во френче. Ему, видимо, неловко
в этой компании, но он
в центре внимания. К нему относятся убеждающие жесты жирного франта. С другой стороны около него трется юркий человек и показывает какие-то бумаги. Обхаживаемый отводит рукой и не глядит, а тот все
лезет,
лезет…
Нюра — маленькая, лупоглазая, синеглазая девушка; у нее белые, льняные волосы, синие жилки на висках.
В лице у нее есть что-то тупое и невинное, напоминающее белого пасхального сахарного ягненочка. Она жива, суетлива, любопытна, во все
лезет, со всеми согласна, первая знает все новости, и если говорит, то говорит так много и так быстро, что у нее летят брызги изо рта и на красных губах вскипают пузыри, как у детей.
Аннинька невольно заалелась;
в воображении ее вдруг промелькнуло слюнявое
лицо храброго ротмистра Папкова, которое именно «
лезло», и увы! даже не «по пьесе»
лезло!