Неточные совпадения
Шакир шагал стороной, без шапки, в тюбетейке одной, она взмокла, лоснилась под дождём, и по смуглому лицу татарина текли струи воды. Иногда он, подняв руки к лицу, наклонял голову, мокрые ладони блестели и дрожали; ничего не видя перед собою, Шакир оступался в лужи, и это вызывало у людей, провожавших гроб, неприятные усмешки. Кожемякин видел, что горожане
смотрят на татарина
косо, и слышал сзади себя осуждающее ворчание...
Схоронили её сегодня поутру; жалко было Шакира, шёл он за гробом сзади и в стороне, тёрся по заборам, как пёс, которого хозяин ударил да и прочь, а пёс — не знает, можно ли догнать, приласкаться, али нельзя. Нищие
смотрят на него
косо и подлости разные говорят, бесстыдно и зло. Ой, не люблю нищих, тираны они людям.
Ласкай меня, // Целуй меня, пригоженький! Пусть видят, // Что я твоя подружка. Горько, больно // Одной бродить! Глядят как на чужую // И девушки и парни. Вот пошла бы // На царские столы смотреть, а с кем? // Подружки все с дружками,
косо смотрят, // Сторонятся; отстань, мол, не мешай! // С старушками пойти и с стариками — // Насмешками да бранью докорят. // Одной идти, так страшно. Будь дружком, // Пригоженький.
— Погоди, постой, любезный, господин Вихров нас рассудит! — воскликнул он и обратился затем ко мне: — Брат мой изволит служить прокурором; очень смело, энергически подает против губернатора протесты, — все это прекрасно; но надобно знать-с, что их министр не
косо смотрит на протесты против губернатора, а, напротив того, считает тех прокуроров за дельных, которые делают это; наше же начальство, напротив, прямо дает нам знать, что мы, говорит, из-за вас переписываться ни с губернаторами, ни с другими министерствами не намерены.
Неточные совпадения
Савельич
посмотрел на него
косо и проворчал: «Растерял дорогою!
— И ты прав, ей-богу прав! — сказал самозванец. — Ты видел, что мои ребята
смотрели на тебя
косо; а старик и сегодня настаивал на том, что ты шпион и что надобно тебя пытать и повесить; но я не согласился, — прибавил он, понизив голос, чтоб Савельич и татарин не могли его услышать, — помня твой стакан вина и заячий тулуп. Ты видишь, что я не такой еще кровопийца, как говорит обо мне ваша братья.
«Мудрено и трудно жить просто!» — говорил он часто себе и торопливыми взглядами
смотрел, где криво, где
косо, где нить шнурка жизни начинает завертываться в неправильный, сложный узел.
— «А Англия-то где?» Он еще больше
косо стал
смотреть на меня.
Тем не менее, несмотря на безобидность его критических упражнений, начальство
смотрело на него
косо и держало на счету беспокойных людей.