Неточные совпадения
Этот ловкий, азартный мальчик
пугал и даже отталкивал Клима
своим властным характером.
Мальчики засмеялись. Они уважали Инокова, он был на два класса старше их, но дружился с ними и носил индейское имя Огненный Глаз. А может быть, он
пугал их
своей угрюмостью, острым и пристальным взглядом.
Клим ощущал, что мысли эти даже
пугают его
своей грубой обнаженностью, которую можно было понять как бесстрашие и как бесстыдство.
Его особенно занимали споры на тему: вожди владеют волей масс или масса, создав вождя, делает его орудием
своим,
своей жертвой? Мысль, что он, Самгин, может быть орудием чужой воли,
пугала и возмущала его. Вспоминалось толкование отцом библейской легенды о жертвоприношении Авраама и раздраженные слова Нехаевой...
— Струве, в предисловии к записке Витте о земстве, пытается
испугать департамент полиции
своим предвидением ужасных жертв. Но мне кажется, что за этим предвидением скрыто предупреждение: глядите в оба, дураки! И хотя он там же советует «смириться пред историей и смирить самодержавца», но ведь это надобно понимать так: скорее поделитесь с нами властью, и мы вам поможем в драке…
Неточные совпадения
— Конституция, доложу я вам, почтеннейшая моя Марфа Терентьевна, — говорил он купчихе Распоповой, — вовсе не такое уж
пугало, как люди несмысленные о сем полагают. Смысл каждой конституции таков: всякий в дому
своем благополучно да почивает! Что же тут, спрашиваю я вас, сударыня моя, страшного или презорного? [Презорный — презирающий правила или законы.]
Николай выразил удовольствие, но сказал, что боится
испугать ее
своим положением.
Несмотря на эти слова и улыбку, которые так
испугали Варю, когда прошло воспаление и он стал оправляться, он почувствовал, что совершенно освободился от одной части
своего горя.
Мы пришли к провалу; дамы оставили
своих кавалеров, но она не покидала руки моей. Остроты здешних денди ее не смешили; крутизна обрыва, у которого она стояла, ее не
пугала, тогда как другие барышни пищали и закрывали глаза.
Приходит муж. Он прерывает // Сей неприятный tête-а-tête; // С Онегиным он вспоминает // Проказы, шутки прежних лет. // Они смеются. Входят гости. // Вот крупной солью светской злости // Стал оживляться разговор; // Перед хозяйкой легкий вздор // Сверкал без глупого жеманства, // И прерывал его меж тем // Разумный толк без пошлых тем, // Без вечных истин, без педантства, // И не
пугал ничьих ушей // Свободной живостью
своей.