Неточные совпадения
У
бабушки с нею — дружба; встречаясь на улице, обе они еще издали
улыбаются друг другу как-то особенно хорошо.
Дед, в бабушкиной кацавейке, в старом картузе без козырька, щурится, чему-то
улыбается, шагает тонкими ногами осторожно, точно крадется.
Бабушка, в синей кофте, в черной юбке и белом платке на голове, катится по земле споро — за нею трудно поспеть.
— Видал? —
улыбаясь, спросила
бабушка. — А я вначале опозналась, думала — собака, гляжу — ан клыки-то волчьи, да и шея тоже! Испугалась даже: ну, говорю, коли ты волк, так иди прочь! Хорошо, что летом волки смиренны…
Бабушка сказала
улыбаясь...
Неточные совпадения
Бабушка была уже в зале: сгорбившись и опершись на спинку стула, она стояла у стенки и набожно молилась; подле нее стоял папа. Он обернулся к нам и
улыбнулся, заметив, как мы, заторопившись, прятали за спины приготовленные подарки и, стараясь быть незамеченными, остановились у самой двери. Весь эффект неожиданности, на который мы рассчитывали, был потерян.
Бабушка, казалось, была очень рада видеть Сонечку: подозвала ее ближе к себе, поправила на голове ее одну буклю, которая спадывала на лоб, и, пристально всматриваясь в ее лицо, сказала: «Quelle charmante enfant!». [Какой очаровательный ребенок! (фр.)] Сонечка
улыбнулась, покраснела и сделалась так мила, что я тоже покраснел, глядя на нее.
Большая девица, с которой я танцевал, делая фигуру, заметила меня и, предательски
улыбнувшись, — должно быть, желая тем угодить
бабушке, — подвела ко мне Сонечку и одну из бесчисленных княжон. «Rose ou hortie?» [Роза или крапива? (фр.)] — сказала она мне.
И княгиня, устремив взоры на
бабушку, ничего не говоря, продолжала
улыбаться.
Бабушка покачала головою и,
улыбаясь, сказала, что она сомневается; но я ее уверил, что знаю, как надо жить при богатом положении.