Неточные совпадения
Saddle Islands значит Седельные острова: видно уж по этому, что тут хозяйничали англичане. Во время китайской войны английские
военные суда тоже стояли здесь. Я вижу берег теперь из окна моей каюты: это целая
группа островков и камней, вроде знаков препинания; они и на карте показаны в виде точек. Они бесплодны, как большая часть островов около Китая; ветры обнажают берега. Впрочем, пишут, что здесь много устриц и — чего бы вы думали? — нарциссов!
Неточные совпадения
В стороне Исакиевской площади ухала и выла медь
военного оркестра, туда поспешно шагали
группы людей, проскакал отряд конных жандармов, бросалось в глаза обилие полицейских в белых мундирах, у Казанского собора толпился верноподданный народ, Самгин подошел к одной
группе послушать, что говорят, но полицейский офицер хотя и вежливо, однако решительно посоветовал:
Зал переполнен. Наркомы, представители учреждений, рабочих организаций… Пальто, пиджаки, кожаные куртки,
военные шинели… В первый раз за сто лет своего существования зал видит в числе почетных гостей женщин. Гости собираются
группами около уголков и витрин — каждый находит свое, близкое ему по переживаниям.
Он работал в те еще «доисторические» времена, когда в Южном Сахалине не было дорог и русское население, особенно
военное, было разбросано небольшими
группами по всему югу.
Это Келлер, только что переведенный в наказание сюда из
военной гимназии, единственный, который знал французский язык во всей прогимназии, собрал маленькую
группу учеников и в свободное время обучал их по-французски, конечно, без ведома начальства.
Спектакль был устроен
группой писателей с какой-то благотворительной целью. Софью играла молодая актриса Гринева (тогда уже жена писателя Всеволода Крестовского), я — Чацкого, известный тогда любитель из чиновников
военного министерства — Фамусова; а Григорьев должен был исполнять Репетилова.