Неточные совпадения
Ему мерещится то талия, которой он касался руками, то томный, продолжительный
взор, который
бросили ему, уезжая, то горячее дыхание, от которого он таял в вальсе, или разговор вполголоса у окна, под рев мазурки, когда
взоры так искрились, язык говорил бог знает что.
Он или
бросает на нее
взоры оскорбительных желаний, или холодно осматривает ее с головы до ног, а сам думает, кажется: «Хороша ты, да, чай, с блажью в голове: любовь да розы, — я уйму эту дурь, это — глупости! у меня полно вздыхать да мечтать, а веди себя пристойно», или еще хуже — мечтает об ее имении.
Меж тем черкес, с улыбкой злобной, // Выходит из глуши дерев. // И волку хищному подобный, //
Бросает взор… стоит… без слов, // Ногою гордой попирает // Убитого… увидел он, // Что тщетно потерял патрон; // И вновь чрез горы убегает.
Повсюду ночь да ночь, куда ни
бросишь взор, // Исчезли без следа мои младые лета, // Как в зимних небесах сверкнувший метеор // Как мало радостей они мне подарили, // Как скоро светлые рассеялись мечты!
За каждым ударом страдалец призывал имя Бога, пока обе руки и ноги были раздроблены. Пятнадцать ударов — бытописатели и о числе их спорят, — пятнадцать ударов нанесены ему так неловко или с такою адскою потехою, что он и после них остался жив. Капитан сжалился над несчастным и закричал палачу, чтобы он проехал колесом по груди. Паткуль
бросил взор благодарности на офицера и жалобно завопил:
Неточные совпадения
Он быстро обернулся,
бросил на нее пожирающий
взор — и, схватив ее обе руки, внезапно привлек ее к себе на грудь.
Полна чудес могучая природа! // Дары свои обильно рассыпая, // Причудливо она играет:
бросит // В болотинке, в забытом уголке // Под кустиком, цветок весны жемчужный, // Задумчиво склоненный ландыш, брызнет // На белизну его холодной пылью // Серебряной росы, — и дышит цветик // Неуловимым запахом весны, // Прельщая
взор и обонянье.
Варвара Павловна
бросила на него быстрый
взор, а Марья Дмитриевна воскликнула: «Ну, слава богу! — и опять потянула Варвару Павловну за руку. — Примите же теперь от меня…»
Старик
бросил на него орлиный
взор, постучал рукой по груди и, проговорив, не спеша, на родном своем языке: «Это я сделал, ибо я великий музыкант», — снова сыграл свою чудную композицию.
И,
бросив исподлобья
взор на Лаврецкого, Марфа Тимофеевна удалилась. Она оставила было дверь отворенной, но вдруг вернулась к ней и заперла ее.