Однако он прежде всего погрузил на дно чемодана весь свой литературный материал, потом в особый ящик поместил эскизы карандашом и кистью пейзажей, портретов и т. п., захватил краски, кисти, палитру, чтобы устроить в деревне небольшую мастерскую, на случай если роман не
пойдет на лад.
Беда, коль пироги начнёт печи сапожник, // А сапоги тачать пирожник, // И дело не
пойдёт на лад. // Да и примечено стократ, // Что кто за ремесло чужое браться любит, // Тот завсегда других упрямей и вздорней: // Он лучше дело всё погубит, // И рад скорей // Посмешищем стать света, // Чем у честных и знающих людей // Спросить иль выслушать разумного совета.
Г-жа Б. также находила удовлетворительными ответы Лопухова о характере Верочки; дело быстро
шло на лад, и, потолковав полчаса, г-жа Б. сказала, что «если ваша молоденькая тетушка будет согласна на мои условия, прошу ее переселяться ко мне, и чем скорее, тем приятнее для меня».
Майор зачастил. Каждый раз, приходя в аббатство, он приносил бутылку рома, а чаю через каждые две недели фунт. Такое уж он, по-видимому, придумал «положение». Вдова радовалась, что дело
идет на лад, и все дальше углублялась в матримониальные мечты.
Неточные совпадения
Городничий (в сторону).Ну,
слава богу! деньги взял. Дело, кажется,
пойдет теперь
на лад. Я таки ему вместо двухсот четыреста ввернул.
Толковал и говорил и с приказчиком, и с мужиком, и мельником — и что, и как, и каковых урожаев можно ожидать, и
на какой
лад идет у них запашка, и по сколько хлеба продается, и что выбирают весной и осенью за умол муки, и как зовут каждого мужика, и кто с кем в родстве, и где купил корову, и чем кормит свинью — словом, все.
Кудряш. Да как же! Значит, у вас дело
на лад идет, коли сюда приходить велели.
Когда в товарищах согласья нет, //
На лад их дело не
пойдёт, // И выйдет из него не дело, только мука.
Послушайте, ужли слова мои все колки? // И клонятся к чьему-нибудь вреду? // Но если так: ум с сердцем не в
ладу. // Я в чудаках иному чуду // Раз посмеюсь, потом забуду. // Велите ж мне в огонь:
пойду как
на обед.