Неточные совпадения
Мало-помалу выбрался он на просторное место, и, сколько мог
заметить, деревья редели и становились, чем далее, такие широкие, каких дед не видывал и по
ту сторону Польши.
Солоха, испугавшись сама, металась как угорелая и, позабывшись, дала знак Чубу лезть в
тот самый мешок, в котором сидел уже дьяк. Бедный дьяк не
смел даже изъявить кашлем и кряхтением боли, когда сел ему почти на голову тяжелый мужик и
поместил свои намерзнувшие на морозе сапоги по обеим сторонам его висков.
Тут
заметил Вакула, что ни галушек, ни кадушки перед ним не было; но вместо
того на полу стояли две деревянные миски: одна была наполнена варениками, другая сметаною. Мысли его и глаза невольно устремились на эти кушанья. «Посмотрим, — говорил он сам себе, — как будет есть Пацюк вареники. Наклоняться он, верно, не захочет, чтобы хлебать, как галушки, да и нельзя: нужно вареник сперва обмакнуть в сметану».
«Вишь, какое диво!» — подумал кузнец, разинув от удивления рот, и
тот же час
заметил, что вареник лезет и к нему в рот и уже вымазал губы сметаною.
Оттолкнувши вареник и вытерши губы, кузнец начал размышлять о
том, какие чудеса бывают на свете и до каких мудростей доводит человека нечистая сила,
заметя притом, что один только Пацюк может помочь ему.
То-то я, еще сидя в проклятом мешке,
замечал, что бедняжка был крепко не в духе.
Чуб выпучил глаза, когда вошел к нему кузнец, и не знал, чему дивиться:
тому ли, что кузнец воскрес,
тому ли, что кузнец
смел к нему прийти, или
тому, что он нарядился таким щеголем и запорожцем. Но еще больше изумился он, когда Вакула развязал платок и положил перед ним новехонькую шапку и пояс, какого не видано было на селе, а сам повалился ему в ноги и проговорил умоляющим голосом...
Не богата на них утварь, не горит ни серебро, ни золото, но никакая нечистая сила не
посмеет прикоснуться к
тому, у кого они в доме.
Пан Данило стал вглядываться и не
заметил уже на нем красного жупана; вместо
того показались на нем широкие шаровары, какие носят турки; за поясом пистолеты; на голове какая-то чудная шапка, исписанная вся не русскою и не польскою грамотою.
Взял Петро половину королевского жалованья, но не мог вынесть
того, что Иван получил такую честь от короля, и затаил глубоко на душе
месть.
По приезде домой жизнь Ивана Федоровича решительно изменилась и пошла совершенно другою дорогою. Казалось, натура именно создала его для управления осьмнадцатидушным имением. Сама тетушка
заметила, что он будет хорошим хозяином, хотя, впрочем, не во все еще отрасли хозяйства позволяла ему вмешиваться. «Воно ще молода дытына, — обыкновенно она говаривала, несмотря на
то что Ивану Федоровичу было без малого сорок лет, — где ему все знать!»
— Я,
то есть, имел случай
заметить, что какие есть на свете далекие страны! — сказал Иван Федорович, будучи сердечно доволен
тем, что выговорил столь длинную и трудную фразу.
Имею повеление объехать здешний округ; а притом, из собственного подвига сердца моего, не оставляю
замечать тех злонравных невежд, которые, имея над людьми своими полную власть, употребляют ее во зло бесчеловечно.
Не позаботясь даже о том, чтобы проводить от себя Бетси, забыв все свои решения, не спрашивая, когда можно, где муж, Вронский тотчас же поехал к Карениным. Он вбежал на лестницу, никого и ничего не видя, и быстрым шагом, едва удерживаясь от бега, вошел в ее комнату. И не думая и не
замечая того, есть кто в комнате или нет, он обнял ее и стал покрывать поцелуями ее лицо, руки и шею.
— Я
заметил то же, что и вы, — говорил он, — не больше. Ну скажет ли она мне, если от всех вас таится? Я даже, видите, не знал, куда она ездит, что это за попадья такая — спрашивал, спрашивал — ни слова! Вы же мне рассказали.
Неточные совпадения
Городничий (в сторону).О, тонкая штука! Эк куда
метнул! какого туману напустил! разбери кто хочет! Не знаешь, с которой стороны и приняться. Ну, да уж попробовать не куды пошло! Что будет,
то будет, попробовать на авось. (Вслух.)Если вы точно имеете нужду в деньгах или в чем другом,
то я готов служить сию минуту. Моя обязанность помогать проезжающим.
Аммос Федорович. Помилуйте, как можно! и без
того это такая честь… Конечно, слабыми моими силами, рвением и усердием к начальству… постараюсь заслужить… (Приподымается со стула, вытянувшись и руки по швам.)Не
смею более беспокоить своим присутствием. Не будет ли какого приказанья?
Осип (выходит и говорит за сценой).Эй, послушай, брат! Отнесешь письмо на почту, и скажи почтмейстеру, чтоб он принял без денег; да скажи, чтоб сейчас привели к барину самую лучшую тройку, курьерскую; а прогону, скажи, барин не плотит: прогон,
мол, скажи, казенный. Да чтоб все живее, а не
то,
мол, барин сердится. Стой, еще письмо не готово.
Городничий. Да я так только
заметил вам. Насчет же внутреннего распоряжения и
того, что называет в письме Андрей Иванович грешками, я ничего не могу сказать. Да и странно говорить: нет человека, который бы за собою не имел каких-нибудь грехов. Это уже так самим богом устроено, и волтерианцы напрасно против этого говорят.
Артемий Филиппович. Не
смея беспокоить своим присутствием, отнимать времени, определенного на священные обязанности… (Раскланивается с
тем, чтобы уйти.)