Неточные совпадения
Интересовались ею только самые злополучные люди, справлявшиеся о том, какого числа будет продаваться за долги их обстановка, да еще интересовались собачьи воры, чтобы узнать, по какому
адресу вести украденную ими собаку, чтоб получить награду от публикующего о том, что у него пропала собака. Эти лица, насколько я знаю,
читали газету, а кто были остальные читатели, если только они были, — неизвестно.
И она с силой почти выпихнула Алешу в двери. Тот смотрел с горестным недоумением, как вдруг почувствовал в своей правой руке письмо, маленькое письмецо, твердо сложенное и запечатанное. Он взглянул и мгновенно
прочел адрес: Ивану Федоровичу Карамазову. Он быстро поглядел на Лизу. Лицо ее сделалось почти грозно.
— Скажите, какой скромник! — воскликнула Дорушка,
прочитав адрес. — Скоро два месяца знакомы и ни разу не сказал, что он знает Илью Макаровича.
Дуняша, прежде чем доложить,
прочла адрес и расспросила Дутлова, где и как он нашел эти деньги, которые Ильич должен был привезть из города. Разузнав всё подробно и вытолкнув в сени бегунью, которая не переставала фыркать, Дуняша пошла к барыне, но, к удивлению Дутлова, барыня всё-таки не приняла его и ничего толком не сказала Дуняше.
Он вынул письма, бережно развернул бумагу, в которой они были завернуты, но
прочесть адресы ему не удалось, потому что лунный свет не был достаточно силен, чтобы доставить Василию Петровичу это удовольствие.
Неточные совпадения
Когда Настасья вышла, он быстро поднес его к губам и поцеловал; потом долго еще вглядывался в почерк
адреса, в знакомый и милый ему мелкий и косенький почерк его матери, учившей его когда-то
читать и писать.
— Хотя — сознаюсь: на первых двух допросах боялась я, что при обыске они нашли один
адрес. А в общем я ждала, что все это будет как-то серьезнее, умнее. Он мне говорит: «Вот вы Лассаля
читаете». — «А вы, спрашиваю, не
читали?» — «Я, говорит, эти вещи
читаю по обязанности службы, а вам, девушке, — зачем?» Так и сказал.
Отворились двери; в дверях стал импровизированный церемониймейстер с листом бумаги и начал громко
читать какой-то адрес-календарь: The right honourable so and so — honourable — esquire — lady — esquire — lordship — miss — esquire — MP — MP — MP [Достопочтенный такой-то и такой-то — почтенный эсквайр — леди — эсквайр — его милость — мисс — эсквайр — член парламента — член парламента — член парламента (англ.);
Предводитель
прочитал другую бумагу — то был проект
адреса. В нем говорилось о прекрасной заре будущего и о могущественной длани, указывающей на эту зарю. Первую приветствовали с восторгом, перед второю — преклонялись и благоговели. И вдруг кто-то в дальнем углу зала пропел:
Так чиновник с большим наслаждением
читает адрес-календарь по нескольку раз в день, не для каких-нибудь дипломатических затей, но его тешит до крайности печатная роспись имен.