Неточные совпадения
Но летом 1861 года я сам должен был выступить
в звании «вотчинника», наследника двух деревень, и, кроме того, принужден был взять на себя и роль посредника и примирителя между моими сонаследницами, матушкой моей и
тетушкой, и крестьянским
обществом деревни Обуховка (
в той же местности) — крестьянами, которых дед мой отпустил на волю с землей по духовному завещанию, стало быть, еще до 19 февраля 1861 года.
Неточные совпадения
Приехав
в Петербург и остановившись у своей тетки по матери, графини Чарской, жены бывшего министра, Нехлюдов сразу попал
в самую сердцевину ставшего ему столь чуждого аристократического
общества. Ему неприятно было это, а нельзя было поступить иначе. Остановиться не у
тетушки, а
в гостинице, значило обидеть ее, и между тем
тетушка имела большие связи и могла быть
в высшей степени полезна во всех тех делах, по которым он намеревался хлопотать.
Несчастливцев. С величайшим удовольствием, господа. Мне очень приятно говорить
в таком благородном
обществе.
Тетушка, вы счастливы, вы безмерно счастливы?
Со всех сторон мне говорили, что я там особенно понравилась дядюшке, тут
тетушка без ума от меня, тот говорит мне, что мне нет подобных женщин
в Петербурге, та уверяет меня, что мне стоит захотеть, чтобы быть самою изысканною женщиной
общества.
В коротком
обществе, где умный, разнообразный разговор заменяет танцы (рауты
в сторону), где говорить можно обо всем, не боясь цензуры
тетушек, и не встречая чересчур строгих и неприступных дев,
в таком кругу он мог бы блистать и даже нравиться, потому что ум и душа, показываясь наружу, придают чертам жизнь, игру и заставляют забыть их недостатки; но таких
обществ у нас
в России мало,
в Петербурге еще меньше, вопреки тому, что его называют совершенно европейским городом и владыкой хорошего тона.
La crême de la véritable bonne société [Сливки настоящего хорошего
общества] состояла из обворожительной и несчастной, покинутой мужем, Элен, из Mortemart’a, обворожительного князя Ипполита, только что приехавшего из Вены, двух дипломатов,
тетушки, одного молодого человека, пользовавшегося
в гостиной наименованием просто d’un homme de beaucoup de mérite, [человека с большими достоинствами,] одной вновь пожалованной фрейлины с матерью и некоторых других менее заметных особ.