После этого он выстрелил из ружья в воздух, затем бросился к березе, спешно сорвал с нее кору и зажег спичкой. Ярким пламенем вспыхнула сухая береста, и в то же мгновение вокруг нас сразу стало вдвое темнее. Испуганные выстрелом изюбры шарахнулись в сторону, а затем все стихло. Дерсу взял палку и накрутил на нее горящую бересту. Через минуту мы шли назад, освещая дорогу факелом.
Перейдя реку, мы вышли на тропинку и по ней возвратились на бивак.
Неточные совпадения
Ввиду той выдающейся роли, которую играл Дерсу в моих путешествиях, я опишу сначала маршрут 1902 года по
рекам Цимухе и Лефу, когда произошла моя первая с ним встреча, а затем уже
перейду к экспедиции 1906 года.
От Шкотова вверх по долине Цимухе сначала идет проселочная дорога, которая после села Новороссийского сразу
переходит в тропу. По этой тропе можно выйти и на Сучан, и на
реку Кангоузу [Сан — разлившееся озеро.], к селу Новонежину. Дорога несколько раз
переходит с одного берега
реки на другой, и это является причиной, почему во время половодья сообщение по ней прекращается.
После этого мы разобрали травяной шатер, взяли свои ружья и пошли искать перешеек. Оказалось, что наш бивак был очень близко от него.
Перейдя через болото, мы прошли немного по направлению к озеру Ханка, а потом свернули на восток к
реке Лефу.
Река Вангоу невелика. Она шириной 4–6 м и глубиной 40–60 см, но теперь она разлилась и имела грозный вид. Вода шла через лес. Люди
переходили через затопленные места без особых затруднений, лошадям же опять досталось.
Вода в
реке стояла на прибыли, и потому вброд ее
перейти было нельзя. У китайцев нашлась небольшая лодка. Мы перевезли в ней седла и грузы, а коней переправили вплавь.
Чем более мы углублялись в горы, тем порожистее становилась
река. Тропа стала часто
переходить с одного берега на другой. Деревья, упавшие на землю, служили природными мостами. Это доказывало, что тропа была пешеходная. Помня слова таза, что надо придерживаться конной тропы, я удвоил внимание к югу. Не было сомнения, что мы ошиблись и пошли не по той дороге. Наша тропа, вероятно, свернула в сторону, а эта, более торная, несомненно, вела к истокам Улахе.
Если идти вверх по
реке, то с правой стороны видны какие-то карнизы, которые дальше
переходят в широкие террасы.
С левой тянутся широкие террасы, которые дальше от
реки переходят в увалы, покрытые редколесьем из липы, дуба и даурской березы.
Я велел подбросить дров в костер и согреть чай, а сам принялся его расспрашивать, где он был и что делал за эти 3 года. Дерсу мне рассказал, что, расставшись со мной около озера Ханка, он пробрался на
реку Ното, где ловил соболей всю зиму, весной
перешел в верховья Улахе, где охотился за пантами, а летом отправился на Фудзин, к горам Сяень-Лаза. Пришедшие сюда из поста Ольги китайцы сообщили ему, что наш отряд направляется к северу по побережью моря. Тогда он пошел на Тадушу.
Не доходя 10 км до перевала, тропа делится на две. Одна идет на восток, другая поворачивает к югу. Если идти по первой, то можно выйти на
реку Динзахе, вторая приведет на Вангоу (притоки Тадушу). Мы выбрали последнюю. Тропа эта пешеходная, много кружит и часто
переходит с одного берега на другой.
Она долгое время придерживается правого берега
реки и только в верховьях
переходит на другую сторону.
Перейдя вброд
реку, мы вышли на тропинку и только собирались юркнуть в траву, как навстречу нам из кустов вышел таз с винтовкой в руках.
Горы на левой стороне ее крутые, на правой — пологие и состоят из полевошпатового порфира. Около устья, у подножия речных террас, можно наблюдать выходы мелкозернистого гранита, который в обнажениях превращался в дресвяник. Тропа идет сначала с правой стороны
реки, потом около скалы Янтун-Лаза
переходит на левый берег и отсюда взбирается на перевал высотой в 160 м.
Надо было
перейти на другую сторону
реки.
Дальше тропа
перешла за
реку и потянулась вдоль левого берега еще 2,5 км, а затем стала взбираться на перевал.
В нижнем течении
река Дунца [Левый приток
реки Санхобе.] течет в меридиональном направлении до тех пор, пока не встретит
реку Сицу. Тут она делает петлю и огибает небольшой горный отрог, имеющий пологие склоны к
реке Санхобе и крутые — к
реке Дунце. Через этот самый отрог нам и надлежало
перейти.
Пешеходная тропа лепится здесь по высокому карнизу, а конная несколько раз
переходит вброд
реку.
Перейдя на другую сторону
реки, мы устроили бивак в густом хвойном лесу. Какими вкусными нам показались рыбьи головы! Около некоторых голов было еще много мяса, такие головы были счастливыми находками. Мы разделили их поровну между собой и поужинали вкусно, но несытно.
Дерсу говорил, что он отправится по
реке Ваку и в истоках ее будет гонять соболей, а затем, когда станут таять снега,
перейдет на Даубихе.
Неточные совпадения
После
реки Вронский овладел вполне лошадью и стал удерживать ее, намереваясь
перейти большой барьер позади Махотина и уже на следующей, беспрепятственной дистанции саженей в двести попытаться обойти его.
Хорошо бы внезапно явиться пред ними и сказать или сделать что-нибудь необыкновенное, поражающее, например, вознестись на воздух или
перейти, как по земле, через узкую, но глубокую
реку на тот берег.
Ярким зимним днем Самгин медленно шагал по набережной Невы, укладывая в памяти наиболее громкие фразы лекции. Он еще издали заметил Нехаеву, девушка вышла из дверей Академии художеств,
перешла дорогу и остановилась у сфинкса, глядя на
реку, покрытую ослепительно блестевшим снегом; местами снег был разорван ветром и обнажались синеватые лысины льда. Нехаева поздоровалась с Климом, ласково улыбаясь, и заговорила своим слабым голосом:
Кафры, или амакоза, продолжали распространяться к западу,
перешли большую Рыбную
реку (Fish-river) и заняли нынешнюю провинцию Альбани, до Воскресной
реки.
Макомо, с братом своим Тиали,
перешел на берега Чуми, притока
реки Кейскаммы, где племя Гаики жило постоянно, с согласия пограничных начальников.