Цитаты со словом «и»
Настоящий труд, предлагаемый мной читателям, есть популярный обзор путешествия, предпринятого мной в горную область Сихотэ-Алинь в 1906 году. Он заключает в себе географическое описание пройденных маршрутов
и путевой дневник.
В моей книге читатель найдет картины из природы страны
и ее населения. Многое из этого уже в прошлом и приобрело интерес исторический. За последние двадцать лет Уссурийский край сильно изменился.
Первобытные девственные леса в большей части страны выгорели,
и на смену им появились леса, состоящие из лиственницы, березы и осины. Там, где раньше ревел тигр, ныне свистит паровоз, где были редкие жилища одиноких звероловов, появились большие русские селения, туземцы отошли на север, и количество зверя в тайге сильно уменьшилось.
Край начал утрачивать свою оригинальность
и претерпевать то превращение, которое неизбежно несет за собой цивилизация. Изменения произошли главным образом в южной части страны и в низовьях правых притоков реки Уссури, горная же область Сихотэ-Алинь к северу от 45° широты и поныне осталась такой же лесной пустыней, как и во времена Будищева и Венюкова (1857–1869).
Три мои экспедиции в Сихотэ-Алинь были снаряжены на средства Приамурского отдела Русского географического общества
и на особые ассигнования из сумм военного ведомства.
На Дальнем Востоке среди моряков я нашел доброжелателей
и друзей. В 1906 году они устроили для меня на берегу моря питательные базы и на каждый пункт, кроме моих ящиков, добавили от себя еще по ящику с красным вином, консервами, галетами, бисквитами и т.д.
Если во время путешествия я
и достиг хороших результатов, то этим я в значительной степени обязан своим спутникам.
Большую часть своего успеха я отношу к примерной самоотверженности
и честной службе сибирских стрелков и уссурийских казаков, бывших со мной в путешествиях.
Мне не только не приходилось их подбадривать, а, наоборот, приходилось останавливать из опасения, что они надорвут свое здоровье. Несмотря на лишения, эти скромные труженики терпеливо несли тяготы походной жизни,
и я ни разу не слышал от них ни единой жалобы. Многие из них погибли в войну 1914–1917 годов, с остальными же я и по сие время нахожусь в переписке.
Во время путешествия капитаны пароходов, учителя, врачи
и многие частные лица нередко оказывали мне различные услуги и советами и делом, неоднократно содействовали и облегчали мои предприятия. Шлю им дружеский привет и благодарю за радушие и гостеприимство.
Каждый раз, когда я оглядываюсь назад
и вспоминаю прошлое, передо мной встает фигура верхнеуссурийского гольда Дерсу Узала, ныне покойного. Сердце мое надрывается от тоски, как только я вспоминаю его и нашу совместную странническую жизнь.
Если мы взглянем на этнографическую карту Уссурийского края
и отыщем на ней гольдов, то увидим, что туземцы эти распределились узкой полосой по долине реки Уссури до устья Даубихе. Часть гольдов обитала ранее по реке Улахе и ее притокам. Нас интересуют именно эти последние.
Было бы ошибочно относить этих людей к какой-либо особой народности
и отделять их от прочих гольдов. В антропологическом отношении они нисколько не отличались от своих соседей — рыболовов, расселившихся по Уссури. Отличительной особенностью их была страсть к охоте.
В погоне за соболем, на охоте за дорогими пантами
и в поисках за целебным могущественным женьшенем гольды эти далеко проникали на север и не раз заходили в самые отдаленные уголки Сихотэ-Алиня.
Это были отличные охотники
и удивительнейшие следопыты.
Путешествуя с Дерсу
и приглядываясь к его приемам, я неоднократно поражался, до какой степени были развиты в нем эти способности.
Гольд положительно читал следы, как книгу,
и в строгой последовательности восстанавливал все события.
Трудно перечислить все те услуги, которые этот человек оказал мне
и моим спутникам. Не раз, рискуя своей жизнью, он смело бросался на выручку погибающему, и многие обязаны ему жизнью, в том числе и я лично.
Ввиду той выдающейся роли, которую играл Дерсу в моих путешествиях, я опишу сначала маршрут 1902 года по рекам Цимухе
и Лефу, когда произошла моя первая с ним встреча, а затем уже перейду к экспедиции 1906 года.
Первые свои три путешествия я закончил в 1910 году. Следующие три года мной были посвящены обработке собранных материалов при любезном содействии известных специалистов Л.С. Берга,
И.В. Полибина, С.А. Бутурлина и Я.С. Эдельштейна.
К 1917 году рукописи были готовы. Еще в черновом виде они ходили по рукам моих друзей
и знакомых, в числе которых было немало педагогов.
Мой отряд состоял из 6 человек сибирских стрелков
и четырех лошадей с вьюками.
Цель моей командировки заключалась в обследовании Шкотовского района в военном отношении
и в изучении перевалов в горном узле Да-дянь-шань [Да-цзянь-шань — большие остроконечные горы.
(Здесь
и далее все примечания принадлежат В.К. Арсеньеву.
Редакция сочла возможным сохранить транскрипцию, предложенную автором.)], откуда берут начало четыре реки: Циму, Майхе, Даубихе [Дао-бин-хэ — река, где было много сражений.]
и Лефу Затем я должен был осмотреть все тропы около озера Ханка и вблизи Уссурийской железной дороги.
Горный хребет, о котором здесь идет речь, начинается около Имана
и идет к югу параллельно реке Уссури в направлении от северо-северо-востока к юго-юго-западу так, что на запад от него будет река Сунгача и озеро Ханка, а на восток — река Даубихе.
Одна идет к юго-западу
и образует хребет Богатую Гриву, протянувшийся вдоль всего полуострова Муравьева-Амурского, а другая ветвь направляется к югу и сливается с высокой грядой, служащей водоразделом между реками Даубихе и Сучаном [Су-чан — площадь, засеваемая растением су-цзы, из которого добывают так называемое травяное масло.].
Устье реки Тангоузы [Тан-гоу-цзы — болотистая падь.] раньше было на месте нынешних озер Сан [Сан — разлившееся озеро.]
и Эль-Поуза [Эр-цзо-цзы — вторая заповедь.], а устье реки Майхе [Майхе — река, где сеют много пшеницы.] находилось немного выше того места, где теперь пересекает ее железная дорога.
Вся эта площадь в 22 км2 представляет собой болотистую низину, заполненную наносами рек Майхе
и Тангоузы.
Этот медленный процесс отступления моря
и нарастания суши происходит еще и теперь.
Эта же участь постигнет
и бухту Майтун.
Она
и теперь уже достаточно мелководна.
Западные берега ее слагаются из порфиров, а восточные из третичных отложений: в долине Майхе развиты граниты
и сиениты, а к востоку от нее — базальты.
Село Шкотово находится около устья реки Цимухе, на правом берегу. Основание его относится к 1864 году. В 1868 году его сожгли хунхузы, но на другой год оно возродилось снова [Д.Н. Мушкетов. Геологическое описание района Сучанской ж. д., 1910 г.]. Пржевальский в 1870 году в нем насчитал 6 дворов
и 34 души обоего пола [Н.М. Пржевальский. Путешествие по Уссурийскому краю, 1869 г., стр. 135–136.]. Я застал Шкотово довольно большим селом [В 1902 г. в селении насчитывалось 88 семейств.].
Здесь мы провели двое суток, осматривали окрестности
и снаряжались в далекий путь.
Река Цимухе, длиной в 30 км, течет в широтном направлении
и имеет с правой стороны один только приток — Бейцу.
Надо заметить, что тогда в Уссурийском крае не было ни одного стекольного завода,
и потому в глухих местах стекло ценилось особенно высоко.
В глубине гор
и лесов оно было своего рода меновой единицей.
Пустую бутылку можно было выменять на муку, соль, чумизу
и даже на пушнину.
Старожилы рассказывают, что во время ссор враги старались проникнуть друг к другу в дом
и перебить стеклянную посуду.
Это обратило внимание первых переселенцев,
и они назвали Стеклянной не только фанзу и речку, но и всю прилегающую местность.
От Шкотова вверх по долине Цимухе сначала идет проселочная дорога, которая после села Новороссийского сразу переходит в тропу. По этой тропе можно выйти
и на Сучан, и на реку Кангоузу [Сан — разлившееся озеро.], к селу Новонежину. Дорога несколько раз переходит с одного берега реки на другой, и это является причиной, почему во время половодья сообщение по ней прекращается.
Из Шкотова мы выступили рано, в тот же день дошли до Стеклянной пади
и свернули в нее.
Река Бейца течет на запад-юго-запад почти по прямому направлению
и только около устья поворачивает на запад.
Как
и большинство долин в Уссурийском крае, она отличается удивительной равнинностью.
Долина раньше была гораздо глубже
и только впоследствии выполнилась наносами реки.
Путеводной нитью нам служила маленькая тропинка, проложенная китайскими охотниками
и искателями женьшеня.
С каждым днем тропинка становилась все хуже
и хуже.
Она заросла травой
и во многих местах была завалена буреломом.
Встречались нам
и зверовые тропы; мы пользовались ими, пока они тянулись в желательном для нас направлении, но больше шли целиной.
Цитаты из русской классики со словом «и»
Предложения со словом «и»
- Но вот пропали гиены. Потом пропали деревья. Не всё. Но много. А потом ещё и ещё больше. Гноллам стоило бы догадаться…
- – Дома, понимаешь ты, не подзарядились, по дороге у линии не остановились на зарядку – вот и будем теперь сидеть!
- Наконец он сел, подпёр локоть коленом, опустил голову на руку и стал смотреть то на огонь, то в пространство.
- (все предложения)
Значение слова «и»
И1, нескл., ср. Название девятой буквы русского алфавита.
И2, союз. I. соединительный. 1. Употребляется для соединения однородных членов предложения и предложений, представляющих собой однородные сообщения.
И3, частица усилит. 1. Употребляется для усиления значения слова, перед которым стоит, для выделения, подчеркивания его.
И4, междом. Обычно произносится удлиненно (и-и, и-и-и). Разг. 1. (ставится в начале реплики). Выражает несогласие со словами собеседника, возражение ему. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова И
Афоризмы русских писателей со словом «и»
- Как жить? С ощущением последнего дня и всегда с ощущением вечности.
- Народ — жертва зла. Но он же опора зла, а значит, и творец или, по крайней мере, питательная почва зла.
- Художник должен быть одновременно и грешником, и святым.
- (все афоризмы русских писателей)
Дополнительно