Неточные совпадения
Тотчас в фанзу стали собираться и другие гольды. Они расселись на канах и молча стали ждать конца нашей трапезы, чтобы принять участие в разговорах. Я обратил внимание на старика, седого как лунь и сгорбленного годами. От него я узнал, что реки Дондона нет вовсе, Дондон — это название
острова, селения на нем и смежной с ним протоки, а та река, по которой нам следовало итти,
называется Онюй. Орочи называют ее Найхин — по имени гольдского селения при устье.
Неточные совпадения
На генеральных картах этот
остров не назван по имени; вся группа
называется общим именем Баши.
Побольше
остров называется Пиль, а порт, как я сказал, Ллойд.
Острова Бонин-Cима стали известны с 1829 года. Из путешественников здесь были: Бичи, из наших капитан Литке и, кажется, недавно Вонлярлярский, кроме того, многие неизвестные свету англичане и американцы. Теперь сюда беспрестанно заходят китоловные суда разных наций, всего более американские. Бонин-Cима по-китайски или по-японски значит Безлюдные
острова.
Люсон взято от тагальского слова лосонг: так
назывались ступки, в которых жители этого
острова толкли рис, когда пришли туда первые испанцы, а эти последние и назвали
остров Лосонг.
Станция
называется Маймакан. От нее двадцать две версты до станции Иктенда. Сейчас едем. На горах не оттаял вчерашний снег; ветер дует осенний; небо скучное, мрачное; речка потеряла веселый вид и опечалилась, как печалится вдруг резвое и милое дитя. Пошли опять то горы, то просеки,
острова и долины. До Иктенды проехали в темноте, лежа в каюте, со свечкой, и ничего не видали. От холода коченели ноги.
На морской карте Лаперуза 1787 года залив Петра Великого
называется заливом Виктории. Посредством Альбертова полуострова (ныне называемого полуостровом Муравьева-Амурского) и Евгениева архипелага (
острова Русский, Шкота, Попова, Рейнеке и Рикорд) он делится на две части: залив Наполеона (Уссурийский залив) и бухту Герин (Амурский залив) [А. Мичи. Путешествие по Восточной Сибири. 1868, с. 350.].