Источник: Словарь афоризмов русских писателей. Составители: А. В. Королькова, А. Г. Ломов, А. Н. Тихонов
«Ле́гче верблю́ду…» (фр. Il est plus facile pour un chameau... ) — франко-итальянский фильм режиссёра Валерии Бруни-Тедески (также автор сценария и актриса в главной роли). Снят во Франции, вышел в прокат в 2003 году. В названии использовано начало фразы из Библии: «Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богачу войти в царствие небесное» (Евангелие от Матфея, гл. 19, ст. 24; Евангелие от Луки, гл. 18, ст. 25), которая непосредственно связана с сюжетом фильма.
Все значения словосочетания «легче верблюду»Получается, что библейские слова: «Легче верблюду пройти через игольное ушко, чем богатому попасть в рай» – это реальность, и навсегда?
Легче верблюду пролезть сквозь игольчатое ушко, нежели литературному герою стать положительным героем нашего времени если он, герой, хоть раз позволит себе пройти равнодушно мимо больных людей лежащих на земле.
Он сказал богатому юноше, что он не может войти в царствие божие потому, что он богат, и что легче верблюду войти в ушко иглы, чем богатому – в царствие божие.