Источник: Словарь афоризмов русских писателей. Составители: А. В. Королькова, А. Г. Ломов, А. Н. Тихонов
Первые интервью показали, что в урумских посёлках носители языка и урумы, не владеющие идиомом, немного по-разному описывают греческую этничность и воспринимают преподавание новогреческого в школе.
Без преувеличения можно сказать, что имена избранных нами трёх поэтов принадлежат к числу наиболее значительных в новогреческой литературе.
Новогреческий перевод делает ему такой перифраз, со чтобы:«чтоб не сделал он того, что связь цепи расторгнется, когда её натянут, т. е. чтоб не причинил он расторжения единения братий в то время, когда они вдадутся в большие подвиги добродетелей, не произвёл разделения между братиями, которые должны пребывать нераздельными, и не стал причиною печали для обеих частей, так как те, которые идут впереди, т. е. преуспевают в добродетели, станут печалиться о тех, кои оказались позади, а оставшиеся назади станут печалиться о разлучении с первыми».