1. синонимы
  2. сладок

Синонимы к слову «сладок»

(а также близкие по смыслу слова и выражения)

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Со временем я обязательно пойму, как устроен ваш мир.

Вопрос: картошка — обозначает ли то, что существует в физическом мире как материальная сущность (человек, животное, растение, предмет, вещество или конкретное место)?

Да
Нет
Не знаю

  • Не относите сюда чувства, свойства, события, действия, процессы, отношения, идеи, признаки, звуки, запахи, световые явления и абстрактные понятия.
  • Примеры ответов:
  • «Да»: стол, собака, город, золото, берёза, человек.
  • «Нет»: любовь, шум, запах, идея, дружба, бег, встреча, температура.

Связанные слова (по тематикам)

  • Люди: любимый, кондитер, любимая, возлюбленный, гурман
  • Места: кондитерская, булочная, буфет, молочная, кафе-мороженое
  • Предметы: шоколад, сдоба, сироп, нуга, варенье
  • Действия: истома, печение, поцелуй, варение, молока
  • Абстрактные понятия: сладость, вкус, терпкость, приторность, бархатистость

Понятия, связанные со словом «сладок»

  • Непростительный грех (часто непроща́емый грех, ве́чный грех) — хула на Святого Духа, концепция греха в христианской теологии, который не может быть прощён. Находясь в состоянии этого греха, невозможно достичь спасения и вечной жизни с Богом.
  • Притча о двух должниках — одна из притч Иисуса Христа, содержащаяся в Евангелии от Луки...
  • Псилантропизм — одно из христианских еретических учений. В контексте учения о спасении в Православной Церкви противоположно докетизму. Суть псилантропизма состоит в утверждении бессилия Бога в определенное время или ситуации. В частности постулируется, что будучи распят, Иисус Христос был также бессилен спасти или спастись, как и распятые вместе с ним разбойники.
  • Сад (араб. ص — Сад) — тридцать восьмая сура Корана. Сура мекканская. Состоит из 88 аятов.
  • Мара́н-афа́ или Мара́н Афа́ (др.-греч. μαράν ἀθά, лат. maran atha, сир. ܡܪܢ ܐܬܐ, арам.מרן אתא — Maran, aθā) — фраза на сирийском диалекте арамейского языка: ܡܘܼܚܪܸܡܵܐ. ܡܵܪܲܢ ܐܸܬܹܐ (Пешитта), которая употребляется один раз в Новом Завете, а также в книге Дидахе (в 10 главе), являющейся частью собрания книг Мужей апостольских. Эта фраза не переведена, а транслитерирована на греческий язык, находится она в конце Первого послания Коринфянам апостола Павла (1Кор. 16:22).
  • (все понятия)

Отправить комментарий

@
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я