Английская поэма не входит в его роман единой
вставной новеллой.
Многие сказания, начиная с легенды о призвании варягов, подвергнуты детальной исторической критике, позволившей либо установить истину, либо отказаться от заведомых вымыслов как от явно
вставных новелл.
Всё его долгое повествование со множеством
вставных новелл направленно к определённой цели, и когда рассказ дойдёт до конца, мы поймём, что ради этого конца и было в самом начале уделено внимание рыцарю, вроде бы никакими подвигами не отмеченному.
При слове «фабула» (можно было бы также сказать «драма», за неимением других терминов для романа в античном мире) и начинается гелиодоровское подрывное копошение с целью перевернуть всё, не изменяя почти ничего: рассказ вязнет в цитатах, с третьего лица без видимых оснований перескакивает на первое и только в середине книги, совладав с потопом
вставных новелл, догоняет настоящее время – а типового сюжета не меняет.
Персонажи
вставных новелл находятся уже в более современных, узнаваемых обстоятельствах.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: нате-ка — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
И вот в этой пьесе – рассказ такой, как внутренней
вставной новеллой, идёт сцена, которую рассказывает главный герой.
Помимо героических сказаний, в той же форме сочинялись любовные истории, богато инкрустированные
вставными новеллами и притчами поучительные повести, а также мистико-назидательные и аллегорические поэмы.
За исключением
вставной новеллы о происхождении тиранноубийц (Her. V, 57–61), повествование выдержано в документальном стиле.
Мотив развивается и оформляется окончательно в трёх
вставных новеллах, рукописях некой эмигрантки, попавших в руки повествователю, – исповеди женщины, выброшенной из своей страны отвращением и невозможностью слиться с «отеческим миром».
Этот рассказ, за исключением крошечной
вставной новеллы о появлении первого «мурыса», весь написан языком древнего мифа.
Как тип повествования, смысловое содержание экфразиса противоположно
вставной новелле.
Уже в этом тексте он попытался беллетризовать «офицерский рассказ» при помощи
вставных новелл героико-романтического характера.
Я постараюсь рассказать об этом покороче, а главное, попозже и, беспокоясь о стройности основного повествования – в виде
вставных новелл между главами, а то и вовсе приложением в конце книги.
Основные сюжетные линии всё время переплетаются со второстепенными; в повествование постоянно вклиниваются
вставные новеллы, разрастающиеся порой до нескольких сот страниц.
Этот феномен меня заинтересовал, и некоторое количество
вставных новелл в «Гипсовом трубаче» как раз и представляют собой примеры добычи литературы из вербальных отходов времени.
Поэтому, готовя русское издание «африканского романа», переводчик-издатель купирует и смягчает наиболее скандальные пассажи – в том числе раблезианскую
вставную новеллу о члене героя длиною в 11 локтей, более всего и возмутившую итальянских «мировых судей».
Её траектория непредсказуема, и рассказ о ней имеет сотню
вставных новелл.
Здесь я, пожалуй, закончу первую часть
вставной новеллы, но продолжение следует.