– Мм… Если K°-тян пойдёт, я тоже, – произнёс он, принимаясь за следующий кусок курицы.
– Если K°-тян пойдёт… – повторил мальчик, не переставая жевать.
– Даже в сложенные ладони K°-тян легко помещался.
Примечание автора: «Тянка» – от японского слова «
тян», обозначающего уменьшительно-ласкательное обращение к кому-то милому, к ребёнку, к девушке, произносимое после имени.
Никакие объяснения родителей, которые рассказывали ему о том, что по-японски «
тян» – это что-то милое и славное, и что прозвище ничего такого плохого в себе не несёт, его не устраивали абсолютно.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: ошикивать — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Как я могу с вами общаться и смешить, до вас же, как до звезды! – сопроводила я все жестами и говорила с его же интонацией капризной
тян!
Детей называют по имени, используя уменьшительно-ласкательную приставку «
тян».
Такое могут позволить себе лишь близкие подружки, а в общепринятом смысле «
тян» используют, называя клички животных.
И прибавлял к имени то «
тян», то «сан».