Далёкое будущее. Человечество после долгой и кровопролитной войны запустило обратный отчёт существования планеты. Имея высокоразвитые технологии, люди принялись искать новое место своего обитания в глубинах далёкого космоса. Параллельно был получен ранее неизвестный и неопознанный сигнал из самого плохо изученного места, а именно океана, где людям пришлось встретиться с ещё большей угрозой, которая таилась под толщей воды миллионы лет.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мёртвая тишина. Голос бездны предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 10. Первый спуск
В этом спуске участвовали сразу пятеро специалистов, включая меня. Мы спустились на лифте на дно впадины и оказались в небольшом отсеке с несколькими комнатами. Тут мы готовились к выходу в открытый океан. Стефан командовал этой вылазкой.
— Джейми, Хокконсон и я пойдём в экзоскелетах. Остальные надевайте скафандры, которые оборудованы лазерными резаками. Проверьте запас кислорода в костюмах. Если хоть немного не хватает, пополните.
— А что такое лазерный резак? — я чувствовал себя младенцем среди остальных.
— Тебе должны были это рассказать, разве нет?
— Это приспособление, которым можно разрезать стальные трубы или некоторые виды пород, — Хокконсон пустился в объяснения, а Стефан продолжил.
— Лазерный резак пришёл на смену электрической пиле и сварке. У него несколько режимов. Чтобы распиливать, присоединять и режим подсветки. Если вдруг у тебя сядет или сломается фонарь, то можно подсветить резаком. С экзоскелетом работать можешь?
— Да. Думаю, справлюсь.
— У экзоскелета резак встроен в правую руку, так что поосторожнее.
— Понял. Спасибо.
— Я возьму с собой сканер для пород. Мне нужно исследовать скалу, на которую вы наткнулись, — подал голос Дан.
— Мне нужно тоже со своим пеленгатором подойти поближе к скале и записать сигнал, — Пол Бёрк тоже не остался в стороне и высказал своё пожелание.
— Хорошо. Но вначале мы протянем кабель и перенесём временный энергоблок. Хродгор на Гидрусе будет плавать над нами и следить за ситуацией. Он подсветит нам местность с помощью глубоководных прожекторов. Ладно, если все готовы, то заходите в камеру и закрывайте дверь. Пора за работу, — бодро скомандовал Стефан.
Мы зашли в специальный отсек. Стефан нажал кнопку, и стальная дверь опустилась. Потом загорелся красный свет, и в комнату начала поступать вода. Она быстро заполнила помещение, свет сменился на зелёный, и открылась дверь на другой стороне отсека. Мы вышли и оказались на дне впадины. Из-за прожекторов было достаточно светло. Эта часть впадины была видна отчётливо. Под ногами твёрдый ил, вокруг скалы. Я поднял голову вверх и не видел конца впадины, она была очень глубокой. Я надеялся увидеть мост, перекинутый через неё, но не смог: он был слишком далеко. Между скафандрами была связь и стояли камеры, чтобы в Гекатусе все могли видеть то, что видит каждый член экспедиции. Кроме этого, были выведены все жизненные показатели каждого на экран, рядом с видео.
— Все системы в норме. Связь с командным центром отличная. Начинаем продвижение вглубь, — Стефан держал всё под контролем.
— Мы видим камеры каждого из вас, — откликнулся Брайен. — Связь отличная. Жизненные датчики в норме. Судя по сердцебиению Джейми, он впечатлён.
— Да. У меня нет слов. Это первое моё погружение.
— Ничего, скоро привыкнешь, усмехнулся Хокконсон.
— Не засоряйте эфир, — услышали мы строгий голос Стефана. — Только по делу.
— Говорит старший пилот субмарины «Гидрус-1» Хродгор. Я прямо над вами, как подойдём к затемнённой зоне, включу прожекторы.
— Понял тебя, Хродгор, — ответил Стефан.
Мы продвигались достаточно медленно. Я мог разглядывать впадину со всех сторон. Было не просто передвигаться в экзоскелете, но ещё тяжелее было тем, кто был в обычных скафандрах. Если роботокостюм помогал передвигаться, то остальные пробирались сами через толщу воды.
— Мы подходим к аварийному лифту. Кабель с энергоблоком уже на месте, спасибо техникам, — вновь раздался голос Стефана.
— Я им передам. Они закончили примерно пару часов назад, — Брайен был на свяжи ежесекундно.
— На связи Рико, отдел строительства. Стефан, посмотри место для новой подстанции. Чем ближе к аварийному лифту, тем лучше, кабель придётся вести именно оттуда.
— Понял, сделаю.
Стефан взял энергоблок, я взял конец кабеля, чтобы подключить его энергоблоку, Дан остался у аварийного лифта, чтобы подавать кабель постепенно. Все остальные двинулись дальше. Спустя минут десять мы оказались в зоне, которая уже не подсвечивалась, было очень темно и даже страшно.
— Хродгор, на связь.
— Слушаю.
— Дальше темно, нам нужны прожекторы Гидруса, — попросил Стефан.
— Понял.
На субмарине включились прожекторы, которые сразу осветили всю окрестность. Стало видно, что впереди. А там лишь тёмный туннель впадины, которому нет конца. Было страшно идти туда, но очень интересно, что в конце.
— Перед нами резкое понижение. Командный центр, возьмите на заметку, что тут нужно сделать что-то вроде лестницы. Я уже вижу на радаре бурильные установки, значит, нам ещё метров 800 осталось. Спускаемся аккуратно и двигаемся дальше. Пол, устанавливай через каждые сто метров водонепроницаемые галогенные лампы и передатчики связи через каждые 200 метров. Нужно временно подсветить дорогу.
Мы спустились метров на 8 ниже. Дорога дальше пошла под наклоном вниз. Всё глубже в бездну. Видимость была отличной. Морской ил даже не вздымался от наших шагов по нему. Субмарина медленно двигалась над нами и подсвечивала путь. Пол ставил освещение и датчики связи, чтобы усиливать сигнал. Так постепенно мы приближались к место, где находились буровые машины.
— Командный центр. Мы на месте. начинаем работы, — отчитался Стефан.
— Подтверждаю, — Брайен дал ответ, а мы стали ждать распоряжений Стефана.
Впадина уходила всё дальше. Место, где шли буровые работы, было как-то выделено. Здесь было значительно шире, а пробуренная пещера уходила ещё глубже под наклоном, но не очень глубоко. Видимо, работы приостановили, чтобы исследовать породу лучше.
— Устанавливаю энергоблок. Джейми, подключи кабель к нему. Дан, на связь.
— Слушаю.
— Что у тебя там?
— Все системы в норме, постепенно подаю кабель. Проблем нет, — в голосе Дана слышалась полная уверенность.
— Хорошо. Ты нужен здесь. Как закончишь, продвигайся к нам.
— Понял.
— У нас есть минут двадцать, пока бурильные установки активизируются. Пол, ты можешь пока подключить свой пеленгатор и проверить, что с сигналом, — Стефан сыпал команды одну за другой.
— Я уже в процессе.
— Я взял образцы породы. Джейми, я положу их в твой ящик на спине экзоскелета? — обратился ко мне Хокконсон.
— Нет проблем. Странно, что нет живых существ, даже мельчайших организмов.
— Да, меня это тоже удивляет. Сканеры молчат. Мы единственные живые существа здесь. Это пугает. Нет ничего живого в радиусе пяти километров от этого места, только на поверхности впадины. Это более чем странно, такого не должно быть.
— Я бы подумал, что тут где-то взорвалась ядерная бомба ещё со времён последней войны. Но даже после ядерного взрыва хоть что-то, но выживает, тем более сколько уже времени прошло. А тут нет ничего. Посмотрите на ил. Он другой. Ил Марианской впадины состоит из остатков живых организмов и отложений на 86 %, а тут он просто как мёртвый песок.
— Я раньше не сталкивался с подобными вещами…
— Что-то странное с сигналом, — услышали мы настороженный голос Пола.
— Что там? — прозвучало от Стефана.
— Его нет. Нет никакой активности.
— Проверь оборудование, наверное, неполадки.
— Оба пеленгатора молчат.
— Проверь ещё раз, Пол.
В это время к нам добрался Дан. Он был недоволен чем-то.
— Какого чёрта вы не выходите на связь?! Я уже подумал, что что-то случилось.
— Ты о чем, — удивился Стефан, — со связью всё в порядке.
— Посмотрите на лампы, которые мы установили… — я заметил кое-что и посмотрел туда.
Мы все уставились на галогенные лампы. Они мигали то одна то другая, будто неполадки с энергоподачей. Но вот только лампы работали на батареях, сами по себе.
— Что-то непонятное. Бурильные установки готовы к использованию, — пробормотал Стефан.
В это время в командном центре Брайен не мог наладить связь, изображение с камер было сильно искажено, а связь почти нарушена как с юнитами, так и с субмариной.
— Стефан! Стефан, на связь! Вы меня слышите?! Джейми! Хокконсон! На связь! Да что за чёрт?!
— Связь нарушена. Командный центр нас не слышит. Надеюсь, что видит. Все проверьте системы. У вас все в норме?
— В норме, — начал я.
— В норме, — отчитался Хокконсон.
— Порядок, — продолжил Дан.
— Да, — завершил перекличку Пол.
— Хродгор, как слышишь? — надрывался Стефан.
— Слышу отлично. Я потерял связь с командным центром.
— Мы тоже. Ладно, продолжаем работу. Я сяду за буровую установку. Хокконсон, ты останься снаружи, остальные за мной. Пол, ты тоже останься.
Мы спустились в тоннель, который уже успели немного пробурить до нас, к тому месту, где столкнулись с очень твёрдой гранитной породой. Стефан сразу начал бурить. Я следил за процессом, а Дан сканировал породу своим сейсмо-сканером.
— У меня здесь что-то странное. Джейми, посмотри. Это не просто скала. Это, скорее, похоже на огромную камеру или ещё что-то. Стена достаточно толстая, но сканер смог пройти. Там за ней пустое помещение. Причём идеальной квадратной формы. Вся скала однородна, но помещение создано не природой. В состав его стен входит гранит и неизвестная порода, возможно, неземного происхождения. Выйдем из тоннеля, нужно отправить данные в командный центр.
— Идите. Я продолжу, — дал согласие Стефан.
Мы вышли и попытались отправить данные, в это время Пол увидел что-то на своем пеленгаторе.
— Какого черта?! Сигнал снова появился, но он очень мощный! Все показатели зашкаливают. Что же это?
— У меня тут странные показания на локаторе, — Хродгор повёл бровью. — Поднимусь повыше — проверю.
В это время в командном центре Брайен старался отладить связь с нами, но никак. А через минуту он увидел что-то странное на экране сразу всех камер в наших скафандрах. Какой-то странный образ, который появился на мгновение и исчез.
— Что за чёрт? Юниты, на связь! Прекратить все работы и срочно вернуться на Гекатус. Повторяю, прекратить работы и вернуться на Гекатус. Исида!
— Слушаю.
— Верни их обратно, живо!
— Я уже пробовала, но не могу. Если не проходит сигнал, то я бессильна. Наблюдается большая сейсмическая активность в зоне бурения. В данный момент включена одна буровая установка.
— Да что же такое происходит?!
В это время дня мы уже не знали, что делать. Внезапно погасли одновременно все фонари как на скафандрах, так и на экзоскелетах. Освещения лишилась и субмарина, и буровая установка. Осталась только связь.
— А это ещё что такое? — закатил глаза Пол.
— Нужно убираться отсюда. Что-то не так… — Дан сделал логическое умозаключение.
В это момент я увидел пузырьки, которые выходили из трещины в скале, рядом с нами.
— Юниты, подсветите себе лазерными резаками, если отключились фонари, — скомандовал Стефан.
Я понял, что это газ выходит из трещины, и стоит только включить резак, мы все погибнем…
— Не включайте резаки! Тут газ. Стефан, как слышишь? — закричал я.
— Не слышу тебя, Джейми. Повтори!
— Не включай свой…
В это время произошёл мощный взрыв внутри тоннеля. Видимо, Стефан включил резак. Нас отбросило на несколько метров, хотя мы и стояли снаружи. Вокруг всё тряслось, будто начались военные действия. Видимость пропала полностью, меня отбросило прямо ко второй бурильной установке, от удара я расшиб голову о стекло скафандра. Пола и Дана отбросило в мою сторону, они упали совсем рядом. Хокконсон был где-то около входа в тоннель. Я услышал неотчётливо, но Хродгар сказал что-то по связи…
— Юниты… На связь… Повторяю… у меня… На связь… Опасность…
— Хродгар, повтори! — попытался крикнуть Дан.
Мы встали, когда всё утихло, и попытались разглядеть что-то в темноте. Внезапно наши фонари снова заработали. Я увидел Хокконсона где-то в ста метрах от нас. Он встал на ноги и пытался с нами связаться…
— Я услышал Хродгора. Он сказал, что…
В то место, где стоял Хокконсон, упало что-то огромное, точнее, это был кусок скалы, который откололся где-то вверху в результате взрыва. Он просто медленно вошёл в ил в том месте, где стоял Хоккнонс. И опять видимость пропала. Мы с Полом и Даном сразу направились в сторону Хокконсона, но там всё было завалено осколками скалы…
— Юниты на связь! — взывал Хродгор. — Только что что-то огромное промчалось мимо меня вниз, еле увернулся. Возможно, откололся кусок скалы…
— Слишком поздно. Мы потеряли Хокконсона, — ответил я.
— Командный центр, на связь! У нас тут чрезвычайная ситуация, — торопливо говорил Пол. — Произошёл взрыв газа, возможно, наткнулись на газовый карман. Стефан погиб. Хокконсон пропал.
— Повторите. Повторите, — Брайен, видимо, никак не мог наладить связь.
— Чрезвычайная ситуация, — Дан повторял за Полом. — Два члена команды погибли в результате взрыва…
— Мы не видели, как погиб Хокконсон. Пол, просканируй своим пеленгатором, может, он где-то тут, — предложил я. — Дан, просканируй всё своим геолокатором. Я схожу в тоннель, проверю, может, Стефан жив.
— Сделаем. У тебя 10 минут, потом убираемся отсюда.
Я спустился в тоннель. Разрушений не было. Буровая установка стояла прямо там, где вёл работы Стефан. Его экзоскелет был за пультом управления, а его выжженное тело было внутри. Он, наверное, не успел ничего почувствовать. Буровая установка оплавилась почти полностью, экзоскелет тоже. А скафандр Стефана и он сам стали единым целым: они просто сплавились вместе и напоминали жуткую однородную массу. Его тело можно было распознать только по черепу, который сплавился вместе со шлемом скафандра и выглядел, словно сожженная кукла. Только перекошенная от страха или боли челюсть на оголённом черепе. Зрелище было не из приятных. Как только я убедился в том, что Стефан мёртв, я последовал наружу тоннеля…
— Ну что? — Дан тут же накинулся на меня с нетерпением.
— Лучше не видеть то, что случилось со Стефаном.
— Никаких следов Хокконсона. Он просто растворился. Даже тела нет, — доложил Пол.
— Будто он просто исчез, — добавил Дан. — Сканер не показывает ничего, ни мой, ни Пола.
— Нам нужно возвращаться. У меня повреждён кислородный баллон. Давайте поставим тут оставшиеся галогенные лампы. Вдруг Хокконсон найдётся, — слабая надежда ещё теплилась во мне.
— Я поставил пару камер, чтобы следить за местом. Если вдруг увидим Хокконсона, то сможем отправить сюда людей, — Пол быстро сориентировался даже без моих указаний.
— Хорошо. Я установил переносную связь. Она будет работать в течении трёх дней. Может он свяжется с нами, — Дан не остался без дела и внёс свой вклад.
— Хорошо. Ладно, уходим, подытожил я. — Хродгор, на связь!
— Ну наконец-то, что там у вас?
— Стефан погиб. Хокконсон пропал.
— Вот чёрт. Какие указания будут? — Хродгор понял, что командование автоматические перешло ко мне.
— Никаких, возвращайся на Гекатус. Мы скоро будем.
— Понял. Выполняю.
Мы втроём медленно добрались до аварийного лифта и поднялись наверх. Никто из нас не ожидал такого поворота. Мы и не думали, что так всё произойдёт. Но больше всего нас пугали странные обстоятельства, которые предшествовали случившемуся. Обрыв связи, погасшие фонари, странное поведение сигнала, мерцающие лампы. Все эти обстоятельства показались мне крайне необычными перед такой трагедией. И что стало с Хокконсоном? Где он теперь? Если умер, то почему его тело не удалось обнаружить, если жив, то почему его не обнаружили. Он просто пропал. Самое плохое, что после всего этого нам предстоит ещё долгое разбирательство. Причём при всех. Хотя, возможно, мы сможем выяснить, что же там действительно произошло. Может, сможем найти Хокконсона…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мёртвая тишина. Голос бездны предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других