Что Вы знаете о пепле?Из того, что пишут в книжках?Легкая летучая рассыпчатая обугленная масса, остающаяся от чего-нибудь сгоревшего, сожженного… мира, например.Сгоревшего и сожжённого мира.И что если ты никогда не знал ничего другого?Не видел зелёного моря зелени, голубого бескрайнего неба.Лишь пепел и песок.И зиму. Которая длиться большую часть года…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Мир песка и пепла» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 7
Роб схватил Тесс за плечи и слегка тряхнул.
— Это оплимы?!
— Кто? — тихо спросила она.
— Оплимиусы!!!!!
Девушка продолжала непонимающе смотреть ему в глаза. Всё ещё удерживая её за плечи, он посмотрел на Мэй.
— Она чё, блядь, реально не знает кто это?!
— Тесс только недавно выпустили из укрытия! Она с ними ещё не встречалась! — резко ответила Мэй.
— А укрытие ваше в бункере, блядь, что ли?! — возмутился было Роб и ошарашено замолчал, когда обе девушки посмотрели на него, как на идиота.
— Серьёзно?! — даже Дейв обалдел от такого расклада.
— Что?! — возмутилась Мэй. — Всех девочек там держат, чтобы сохранить чистоту и невинность, а только потом выпускают в мир!!!!!
— Охренеть, блядь, порядочки у вас… — пробормотал Роб. — Как вы, сука, выживаете-то только…
— Нормально выживаем!
— А тебя давно выпустили? — осторожно поинтересовался Дейв.
— Чуть больше года назад. А что?! — глаза Мэй сверкнули.
— Просто спросил. — Дейв успокаивающе поднял вверх ладони.
— Так! Тесс! Скажи мне, в какой они стороне. Те, кого ты слышишь. Я посмотрю! — Мэй повернулась к подруге.
Девушка закрыла глаза и через какое-то время показала в сторону двери, выходящей в коридор.
Мэй отвернулась от всех троих и прикрыла глаза, когда Роб, не сдержавшись, спросил:
— И как много ты, блядь, планируешь увидеть сквозь стену?
— Я планирую увидеть всё.
Она обернулась. Оба парня вздрогнули, увидев её изменившиеся глаза. Даже Арес заскулил.
— Это чё за нахер?! — прошептал Роб.
— Рентгеновский взгляд, — ответила Тесс, пока Мэй, хмурясь всё больше и больше, вертела головой в разные стороны. — Она всё видит насквозь.
— И нас? — тихо спросил Дейв.
— И людей, и здания. И темнота ей не помеха.
— Это оплимы! И их сотни!
Мэй обернулась к ним, вернув себе нормальный взгляд. Парни бросились к рюкзакам, выхватив ружья.
— Успеем сбежать?! — Дейв подскочил к Мэй и слегка загородил её собой.
— Не уверена. Они уже в здании.
Будто в подтверждение её слов, раздались первые крики.
Тесс упала на колени, закрыв уши руками.
— Эй, эй…! — Роб опустился рядом, схватив её лицо в ладони. — Ты чего?!
— Слишком много шума, — ответила за неё Мэй. — Хватай её, и бежим… Вдруг успеем. Под лестницей есть спуск в подвал. А оттуда — на улицу.
Схватив вещи и наспех затолкав их в рюкзаки, они выскочили в коридор. Прижимая к себе Тесс, обхватившую его руками и ногами, будто обезьянка, Роб метнулся к лестнице и замер.
Они опоздали.
Один из оплимов уже полз вверх по ступеням.
Оплимиусы.
Полуслепые мутанты с несколькими конечностями. Попадались даже с парой голов. Опасные, хищные, они обычно нападали в снежную бурю, в которой их бледных тел было не заметить. Видели они плохо, но слышали гораздо лучше.
Тесс бросила быстрый взгляд вниз и заскулила от ужаса, вцепившись в плечи парня мёртвой хваткой.
— Тихо, пуговка… Услышит, — прошептал Роб, прижав свои губы к её ушку.
Пятясь назад, он обернулся на Дейва и Мэй.
— Поздно, — одними губами произнёс он.
Оба парня уставились на Мэй. Та, поняв, принялась осматривать стены.
Через минуту она в панике замотала головой.
Дейв взял её за ладонь и сжал, привлекая внимание. Как только она посмотрела на него, он поднял глаза к потолку.
Кивнув, она задрала голову и тут же кинулась ему на шею, улыбаясь и тыча пальцем вверх.
Сердце Дейва билось где-то в горле.
Сжав ладонями её тонкую талию, он робко улыбнулся в ответ.
— Какого хера, блядь!!! — прошипел Роб. — Что ты нашла?!
— Чердак! Там чердак! — прошептала Мэй.
— Большой? Все поместимся? — Роб перехватил Тесс поудобнее и оглянулся на лестницу.
— Думаю, да…
— Отлично. И как нам туда попасть?
— Ломать потолок, — пожала плечами Мэй.
— Сдурела?! Они услышат!
— Есть ещё варианты?! — зло зашептала Мэй.
— Роб…
Дейв посмотрел на друга и перевёл взгляд на лестницу. Лысая голова оплима показалась в зоне видимости.
— Ну-ка, пуговка… — прошептал Роб, осторожно опуская Тесс на пол. — Я сейчас…
Молнией метнувшись к лестнице, он бесшумно воткнул в голову мутанта нож и, подхватив падающее тело, как можно тише положил его на площадку верхнего этажа.
Вернувшись к девушкам и другу, он зашептал:
— Дейв! За сколько ударов ты сможешь пробить дыру в потолке, чтобы можно было впихнуть туда девчонок?
Тот поднял голову и задумался.
— Три… Максимум пять.
— Отлично! План такой. Ты делаешь дыру, я отстреливаю тварей, которые, естественно, прибегут на шум. Закидываешь туда Ареса и девушек, а потом подсобишь мне.
— Нужно чем-то будет заделать дыру, — ответил тот, отпустив наконец-то Мэй и скинув с плеч рюкзак.
— На чердаке какие-то деревянные ящики и доски, — быстро сказала Мэй. — Можем завалить вход ими.
— Отлично. — Роб поднял вверх большой палец и достал связку ножей для метания.
Обе девушки наблюдали за тем, как Дейв, в свою очередь, достаёт из рюкзака небольшой топор.
Крики снизу стали громче, послышались выстрелы.
— Давай! — крикнул Роб. — Это наш шанс! Может, вообще не поймут!
Бросившись к лестнице, он сел на ступени.
Дейв отодвинул девушек в сторону и в четыре четких удара проделал в потолке внушительную дыру.
На их счастье, гвалт внизу стоял такой, что на производимый ими шум никто не обратил внимания.
Роб подбежал к ним. Подсадив Тесс, он быстро запихнул её внутрь. Следом он засунул Ареса.
Обернувшись, подал руку Мэй. Та посмотрела сквозь доски в таверну и вскинула голову.
— Быстро! У нас мало времени!
— Лезь! — шепнул Дейв, схватив Мэй за руку и притягивая к себе. — Давай!
— А ты?! — зелёные глаза метались по его лицу.
— Я следом.
Схватив её за талию, он ловко закинул девушку наверх. Следом полетели их сумки. Подпрыгнув, он подтянулся и кое-как втиснул своё мощное тело в дыру, порвав свитер.
— Быстрее, Дейв! Быстрее! — зашептала Мэй. — Они уже на лестнице!
Парень лег на живот и протянул руку Робу. Тот обхватил пальцами запястье друга и влез последним.
Парни тут же бросились как можно тише закладывать дыру досками.
Тесс и Мэй порвали одно из одеял и принялись затыкать им дыры. Как только они закончили, Мэй вскинула вверх ладонь, привлекая внимания. А затем приложила палец к губам, призывая всех молчать.
Тесс закрыла глаза и уши, подтянув колени к груди и забилась в угол.
Арес нервно дергал носом и тоже пытался закрыть уши лапами.
Роб подполз к Тесс и, убрав её ладошку, едва слышно прошептал ей на ухо.
— Что с тобой, пуговка?
Она обхватила его шею руками и тихо заплакала.
— Слышу… Как они их едят…
Он прижал дрожащую девушку к себе.
Она прислонила одно ухо к его груди, слушая как бьется сердце. Второе ушко он закрыл ей своей широкой ладонью и улыбнулся, почувствовав, как она расслабилась.
Тесс подняла на него свои великолепные глаза и благодарно улыбнулась, произнеся одними губами:
— Почти тихо…
Роб прижал её к себе ещё сильнее, уткнув нос в её макушку и закрыв от удовольствия глаза.
Он был готов сидеть так вечно, сжимая хрупкое тело в своих объятиях и вдыхая потрясающий запах её волос.
Мэй сидела на коленях и следила своими кислотными глазами за мутантами, ползающими под ними.
Поражаясь собственной смелости, Дейв медленно приблизился и шепнул:
— Много?
Девушка обернулась, и их лица оказались в паре сантиметров.
— Очень… И они не уходят.
— Мы хорошо спрятались. Не бойся.
— Я не боюсь, — улыбнулась Мэй.
И она не лгала. Рядом с ним она чувствовала себя в безопасности. От него исходила такая мощь, что девушка готова была идти за ним куда угодно.
— Жаль, нет еды. Неизвестно, сколько нам тут сидеть, — пробормотал он, с трудом оторвав взгляд от её губ.
— О! Об этом позаботилась я, — улыбнулась Мэй и кивнула головой в сторону сумки. — Знала бы, что эти уроды нагрянут, прихватила бы нам чего-то позабористее, чем просто вода. Всё равно теперь никто не заметит.
Дейв хотел было засмеяться, но Мэй быстро приложила пальчик к его губам и отрицательно покачала головой, бросив выразительный взгляд на пол под ними.
А мутанты всё прибывали и прибывали, ища тех, кто прячется, и доедая тех, кто не успел убежать.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Мир песка и пепла» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других