Произведения Lily Alex повествуют о приключениях Змея-Искусителя и его компаньона Демона/Ангела Смерти: «Прельстившись красотой дочерей Земли, oни воплотились в физические тела».В цикле «Глеб Орлов» Ангел Смерти приобретает тело сибиряка из глухой деревеньки, что приводит к непредсказуемым последствиям.Эта книга – стартовое произведение (продолжение опубликованo отдельно). Следом идёт «Судьба Вишнёвки», «Дела Людей» замыкает цикл «Вишнёвка». «Софочка» – последний роман о Глебе Орлове.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вишнёвка. Ягоды ``Желание`` предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3
Три месяца спустя…
Вечер. Мэри вернулась с работы, прошла к себе в комнаты.
Сегодня был на редкость удачливый день: заключили очень выгодный контракт; заново избранный совет директоров слушался Мэри беспрекословно; новая бизнес-секретарша оказалась отличной помощницей; с Артуром тоже вроде как всё налаживалось…
Мэри хотелось петь и плясать.
Пританцовывая, она прошла в спальню и замерла, словно споткнувшись.
Худая высокая женщина с крохотным ребёнком на руках стояла, прижавшись спиной к стене. У неё были коротко стриженные волосы неопределённо-бурого, какого-то медвежьего, цвета и измождённое лицо без малейшего следа косметики.
— Умоляю вас, не зовите никого! — произнесла та, явно сдерживая слёзы.
Ребёнок издал какой-то слабый звук, и она зашишикала, покачивая его.
У Мэри голова пошла кру́гом:
— Можно хоть свет-то включить? — спросила она неуверенно.
— Да-да, конечно, — женщина прикрыла лицо ребёнка.
Комната осветилась и, подойдя поближе, Мэри пристально вглядывалась в свою странную посетительницу: — Кто вы?
— Надо же, — прозвучал до боли знакомый насмешливый голос, — а ведь я всего лишь форму носа изменила! Или вы опять не узнали меня, «с такими дикими волосами»?
— Бре́нда! — у Мэри даже дыхание оборвалось.
— Люси, к вашим услугам!
— Джерри, значит, тоже жив? — неудержимая злоба прозвучала в голосе Мэри.
— Джерри больше нет, — теперь уже называемая Люси так сформулировала ответ.
«А вдруг Мэри научилась способности чувствовать, если говоришь искренне», — думала она, опасаясь за судьбу своего мужа. То, что она услышала, только усилило её страхи.
— Клянусь тебе Небом, Землёй и Преисподней! — отозвалась Мэри, выплёскивая душу. — Я убила бы его, так я его ненавижу! Грехом больше, грехом меньше… А ты-то зачем здесь?
— Я читала о вашей дочери.
Мэри невольно покраснела.
— Я пришла к вам как мать к матери. Мне очень тяжело далась эта беременность. Два последних месяца я лежала на сохранении, и всё равно роды были преждевременными… Забавно, мы родили в один и тот же месяц май…
— У меня нормальный ребёнок, — мрачно буркнула Мэри. — Нечего меня сравнивать.
— Простите, я не хотела вас обидеть!
Такая смиренность удивила Мэри, буквально обезоруживая, гася её злобу.
— А у меня… — женщина с трудом перевела дыхание. — Я знаю, я много грешила, может, Бог наказывает меня за это…
— Не придумывай, — оборвала её Мэри. — Бог не будет отыгрываться на невинном ребёнке. Ты, небось, не только спиртным баловалась, а?
— Когда я узнала, что беременна, я даже курить бросила! — выкрикнула Люси.
Малыш опять пискнул — и Мэри подумала о своей голосистой дочери.
— Как назвали-то? — не удержалась Мэри, чтобы не полюбопытствовать.
— Марк…
— В честь дружка вашего? — Мэри хмыкнула. — Ну, и в чём проблема-то?
— Марк постоянно, непрерывно, болеет, — прошептала женщина, качая, баюкая малыша. — Ничего глобально серьёзного, что можно было бы, например, вылечить операцией. Врачи говорят, что если бы удалось дорастить его лет хотя бы до трёх-пяти, он выправится! Но сейчас… Они сказали, что если не сбить температуру в течении суток, он наверняка умрёт! И я потратила почти десять часов, чтобы добраться до вас…
Мэри вздрогнула.
— Вы правы, — продолжила теперь именуемая Люси. — Я, сука. Я ревновала, я ненавидела вас! Вы были добры ко мне, старались помочь! Вот поэтому я пошла к вам, а не прямо к Артуру.
Мэри впилась в неё глазами.
Та не отвела взгляд:
— Чтобы спасти Марка я готова обратиться к самому Дьяволу, не только к его сыну.
— С чего ты решила, что он захочет тратить Энергетику на сына Джерри? — Мэри презрительно хмыкнула.
— Это нe Джеррин сын, — отозвалась та печально. — Мы сделали ДНК тест.
— Ну и не Артура в любом случае! — невольно воскликнула Мэри.
— Почему вы так уверены в этом? — её кошачьи глаза сузились, и Мэри прикусила язык.
— Ну ладно, — неохотно согласилась она больше, чтобы замаскировать свою промашку. — Давай его сюда.
— Поклянитесь, что не причините ему вред! — женщина заплакала, прижимая сына к себе ещё крепче.
— Что я совсем монстр в твоих глазах? — Мэри покачала головой. — Да я и крысу бы попыталась спасти, не только невинное дитя.
Она достала нательный крестик:
— Клянусь, и Бог мой свидетель! Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь этому ребёнку. Но и ты должна поклясться его́ жи́знью, что никогда больше не покажешься мне на глаза, и даже не попытаешься контактировать с Артуром.
Женщина словно окаменела, глядя на сына, умирающего у неё на руках. Она уткнулась в него лицом, покачала.
Потом взглянула прямо в лицо Мэри: — Клянусь!
Крестик в руке Мэри вдруг полыхнул словно молния сверкнула.
— Видишь, — пробормотала женщина, снова убирая его, она сама не ожидала такого эффекта, — Я-то точно сдержу клятву, советую, и тебе тоже.
Та кивнула, передавая ей ребёнка. Мэри изумилась, какой он лёгонький. Такой жалкий, измученный, горячий червячок.
Его крохотный, но уже с характерной горбинкой, носик вызвал у неё невольную улыбку умиления: «Совёнок», — подумала она с нежностью.
Вздохнув, она достала мобильник.
— Артур? — сказала она в трубку. — Приди в Малую Каминную. Зачем? Значит, надо.
Не оглядываясь на так называемую Люси, Мэри вышла из комнаты.
* * * * *
В Малой Каминной Артур уже ожидал её.
Его тонкие брови поднялись от удивления, когда он увидел жену:
— Мэри? Чей это ребёнок?
— Твоей б***и! — Мэри ответила злобно.
— Какой именно? — машинально спросил Артур и закусил губу, видя реакцию жены.
Мэри перевела дыхание:
— Не важно. Сними ему температуру.
Артур критически осмотрел ребёнка:
— Даже досадно тратить Энергетику на такого задохлика, — произнёс он, брезгливо морщась.
— Делай, что тебе сказано! — рявкнула Мэри.
— Хорошо-хорошо, — примирительно отозвался Артур.
Сосредоточился — и коснулся малыша.
Мэри тоже ощутила лёгкую вибрацию.
Марк зашевелился и даже обхватил Мэри. Он то ли похлипывал, то ли постанывал, ей даже показалось, что он пролепетал:
— Мама, — хотя, конечно, это было просто похлопывание губами.
Женщина замерла. В приюте монастыря она часто помогала ухаживать за малышами, но никогда ещё не испытывала такого чувства. Осознание того, что сейчас придётся отрывать его от себя, привело её в ужас. Но она должна была это сделать.
Призвав всю свою волю и силы, она вернулась к себе в апартаменты..
— Можешь забирать его, — произнесла она холодно.
Ответа не последовало.
Только сейчас Мэри заметила, что спальня пуста.
Изумлённая, она ещё раз оглядела комнату, обежала другие и, ахнув, выскочила в коридор.
— Все сюда! — заорала она.
Слуги и охранники кинулись к ней со всех сторон.
— Обыскать весь дом! Вот гадина! Найдите её сейчас же!
— Что случилось? — Чёрнсын тоже был уже здесь.
— Эта тварь бросила ребёнка! — Мэри металась, совершенно растерянная. — Как можно, дитятко, кровиночку свою…
— А ты-то чем лучше?! — вдруг оборвал её Артур.
Мэри замерла, уставившись на него.
— Когда ты последний раз навещала Энн? — продолжил Артур раздражённо. — А ведь она уже садиться пытается!
— Ты! — Мэри не могла поверить своим ушам. — Ты заходил к ней! Но почему?
— Потому что это тво́й ребёнок, — Артур ответил уже спокойно. — А я люблю тебя.
Мэри опустила голову, покачивая Марка, по-прежнему цепляющегося за её шею.
Не нужно было быть врачом, чтобы просто по его спокойному, чистому, дыханию понять, что он спит крепким, здоровым, сном.
— Никому не отдам, — прошептала Мэри. — Да, ты прав. Привези её. Они почти ровесники, зарегистрируем его как нашего. Скажем, по больницам мотался, еле выжил, поэтому не оповещали. Кстати, насчёт больниц, правда. Пусть растут вместе.
— Я уже начал подготавливать комнаты, — Артур подмигнул. — Правда, придётся внести некоторые изменения, а так…
— В Юго-Восточном крыле? — Мэри ахнула, догадавшись. — А я всё как-то забывала спросить, что за реконструкцию ты там затеял?! Но как ты… Ох, ты всегда меня знал лучше, чем я сама себя…
Артур обнял её:
— Наконец-то ты опять та Мэри, на которой я женился! А всё-таки, чей это ребёнок?
— Мо́й, — твёрдо ответила женщина. — И предупреди слуг, что кто-либо хоть заикнувшийся о некой другой матери, кроме меня, будет сослан на самый нижний уровень Ада!
— Слушаюсь и повинуюсь! — отозвался Артур шутливым тоном, сложа руки и кланяясь.
— А нянечек уже набрал? Надеюсь, не детоубийцы?
— Что ты, дорогуша! — Артур хихикнул. — Все на подбор любящие мамаши: одна отравила всю семью, чтоб наследство досталось её дочке; другая — пристрелила дружка, когда тот шлёпнул её ребёнка; третья — забила соседку насмерть, когда та обозвала её плохой матерью… Четвёртая…
— Поняла-поняла! — Мэри расхохоталась. — Отличный послужной список! Иди, привези Энн!
Чёрнсыны рассмеялись и пошли в разные стороны.
* * * * *
Мэри вернулась в Малую Каминную.
Снова достала мобильник и позвонила Орлову.
— Я не видела Рона со времени моего возвращения, где он?
— У него другая работа, — ответил Глеб.
— Что? — Мэри воскликнула с ужасом.
— Нет-нет, — успокоил её тот. — Он по-прежнему охранник, просто мы боялись, что вам неприятно будет его видеть…
— Хой, — Мэри вздохнула. — Пришли его мне сейчас же.
Она едва успела убрать телефон, как посередине комнаты появился Рон, слегка покачивающийся от столь резкой телепортации.
— Ох, прости! — Мэри произнесла огорчённо. — Чёртов Глеб! Я не хотела чтобы так-то уж. Ты в порядке?
— Да, мэм, — он перевёл дыхание. — Я к вашим услугам.
— Ты очень храбрый, Рон. — Мэри смотрела прямо в его лицо. — Так рискнуть для дружка своего, который, по-моему, и ногтя твоего не стоит!
— Он покаялся, — Рон ответил спокойно, прекрасно поняв о ко́м речь.
— Да? — изумилась Мэри. — Верится с трудом. Но наплевать на него. Не́ о́н выдал тебя, по крайней мере.
— Дочери Земли, — Рон покачал головой. — Но Хозяин предупредил и меня о ва́шем сы́не.
— Ты демон, — Мэри улыбнулась. — Но даже и человек на твоём месте догадался бы, что ты мне очень нравишься. Я люблю своего мужа, но я вижу все его недостатки.
Вздохнув, она передала ребёнка Рону на руки.
— Я хочу, чтобы именно ты был гувернёром и воспитателем этих ребятишек. Ты — смелый, благородный, решительный! Ты даже из такого говнюка, как Джерри, смог сделать что-то наподобие человека.
— Я буду стараться, — Рон ответил серьёзно.
— И ещё… — Мэри замялась. — Артур собирается привезти мою дочь. Она будет жить с нами. Ты же знаешь своего Хозяина. Проследи, чтобы его любовь к этой девочке не переросла зa грань дозво́ленного. При малейших признаках сообщай мне немедленно!
— Я буду стараться, — Рон повторил тем же тоном.
Мэри кивнула, и Рон вышел, унося малыша.
Иллюстрация © Е. Медник
* * * * *
…Покачиваясь, едва держась на ногах, теперь называемая Люси вошла в их крохотную съёмную квартирку и, упав в кресло, уткнулась в ладони.
— Девочка моя! — услышала она встревоженный голос. — Где ты была? Где Марк?
Она уронила руки, и её кошачьи глаза встретились с широко распахнутыми синими глазами её мужа.
— Я отдала его, — она сама не верила тому что произносит. — Альберто, я отдала его!
— Куда отдала? — изумился он. — Кому?
Огромный пёс, помесь сенбернара и немецкой овчарки, влез между ними и слегка гавкнул, вглядываясь ей в лицо.
— Погоди, Арес! — мужчина аккуратно отодвинул собаку. — Я не понимаю!
— Это был единственный способ спасти его, — женщина снова закрыла глаза, она не могла даже плакать. — Отдала я своего Моисея принцессе, вот жаль, что кормилицей его не смогу быть!
Она опять взглянула на мужа:
— А что с гаражом? Что сказали в банке?
Его выразительное лицо как погасло:
— Уже купил кто-то.
— Как? Они же сказали что подождут!
— Всё равно в ссуде отказали. Мы же ещё за больницу не все счета выплатили.
— Ничего, любимый! — она обняла мужа, с нежностью перебирая его длинные, ниже плеч, волосы цвета опавшей листвы. — Мы всё равно осуществим твою мечту. Будет у тебя автомастерская! Хорошие механики всегда нужны. Теперь все деньги сможем откладывать: накопим!
Неожиданно странное рычание пса переключило внимание супругов.
Арес метнулся ко входу, словно прислушиваясь, взглянул на людей. Его не по-собачьи умные глаза перебегали с лица на лицо.
В дверь позвонили и, испустив не то рык, не то стон, пёс заметался по комнате.
— Не открывай! — Люси замерла от ужаса.
Нахмурившись, мужчина одним движением завязал свои волосы в хвост и, решительно подойдя к двери, открыл её.
Он увидел незнакомого ему мужчину: лет тридцати — тридцати пяти; очень высокого, почти такого же роста, как он сам; с русыми, аккуратно постриженными, волосами. Холодные серовато-голубые глаза визитёра оценивающе обежали Альберто.
— Позволите войти? — произнёс он с жёстким акцентом.
Альберто посторонился и впустил гостя, внимательно наблюдая за ним.
Но тот вроде как не проявлял агрессии, и даже приветливо кивнул женщине в кресле:
— Добрый вечер, мадам.
Он бросил взгляд на пса — и тот, скуля и порыкивая, отбежал в угол и лёг, положив голову на лапы.
Потрясённые, хозяева просто молча смотрели на это, не зная что и подумать.
— Я не только собачий заклинатель, — их странный визитёр ухмыльнулся, и у них обоих мурашки пошли по коже.
— Чем обязаны? — сдержанно поинтересовался муж.
— Это вы хотели купить гараж? — ответил тот. — Извините, что перехватил.
Альберто перевёл дыхание и произнёс очень спокойно:
— Нестрашно. Всё равно мы переезжаем.
— Позвольте поинтересоваться, куда?
— А вам ни всё ли равно? — раздражённо отозвалась Люси.
— Нехорошо быть такой негостеприимной, хозяюшка. А я-то хотел вашему муженьку контракт предложить… Ну, раз так…
— Ох, простите, пожалуйста! — женщина торопливо приблизилась к мужчинам. — Просто последние дни… Столько нервотрёпки было. Хотите выпить?
— Не откажусь. А ещё лучше, если закурить позволите.
— Теперь уже можно, — произнесла она погасшим голосом, делая пригласительный жест.
Все трое прошли в салон, мужчины сели в кресла, а женщина принесла несколько бутылок пива и чипсы.
Визитёр с явным нетерпением закурил сигарету, но затянувшись несколько раз, решительно затушил её.
— Не будем терять времени, — заговорил он. — Я совсем недавно въехал в эту страну. Но у меня — хорошая работа. Однако, она требует почти всё моё время. Зарплата приличная, и те подъёмные, что я заготовил, мне фактически не нужны. Я решил вложить их в местный бизнес. Я слышал хорошие отзывы о ваших способностях автослесаря. К тому же мне нужен кто-то, кто знает местную специфику. Я хочу предложить вам должность главного менеджера, чтобы вы не только машины чинили, но и людей могли нанимать и с клиентами работать.
— А какой процент комиссионных? — неуверенно спросил муж.
— Я что, плохо выразился? — посетитель слегка нахмурился. — Извините мой английский. Это контрактная работа. Не только комиссионные, но и фиксированная зарплата. Обновляется каждые три года. Если работа пойдёт хорошо, через пятнадцать лет и мастерская, и гараж перейдут в вашу собственность.
Супруги не могли поверить своим ушам.
— Вас просто Бог послал! — воскликнула Люси.
Тот бросил на неё быстрый взгляд и добавил, опять демонстрируя свою странную, леденящую кровь, улыбку:
— Да, и медицинская страховка: и вам, и всем членам вашей семьи.
Тихо выругавшись, муж опустил голову, а жена его вскрикнула так, словно ей сердце вырвали:
— Ну где же вы были вчера? Боже Всевышний! Хоть бы на один-единственный день пораньше!
Разрыдавшись, она выбежала из комнаты, и Альберто невольно проводил её глазами.
Поджав хвост и оглядываясь, пёс последовал за нею, и двое мужчин остались один-на-один.
— А что было вчера? — визитёр снова достал пачку сигарет.
Покрутил её и со вздохом сунул обратно в карман.
— Она потеряла ребёнка, — сдержанно ответил муж.
— Обмануть, не соврав.
— Хороший ответ, — ухмыльнулся посетитель уже без малейшего акцента. — Я вижу, мальчик, что ты не забыл нашу школу.
— Боже Всесоздатель! — выразительное лицо теперь называемого Альберто потеряло все краски. — Нет… Вы не получите наши души. Ни за что…
— Ну, я-то получу в любом случае, — холодно отозвался визитёр. — А вот куда́ доставлю их, будет зависеть от вас.
— Синьор Сата́ни?! — удивился тот, которого когда-то звали Джерри.
— Не заморачивайся, мальчик, — хмыкнул посетитель. — Редко кто интересуется именем водителя катафалка. Зови меня: босс, так проще будет. А жёнушку свою не советую посвящать. Женщине тайну доверять — ей же хуже делать, поверь мне.
Он поднялся и направился к выходу.
— Завтра к тебе приедет юрист, всё оформит честь по чести. Пока мы живём на Земле, приходится следовать правилам.
— А с чего вдруг такая милость? — угрюмо поинтересовался Альберто, следуя за ним.
Тот остановился и хитро прищурился:
— Рон — один из моих лучших друзей, созданный даже раньше меня. И наша Хозяйка снова приблизила его.
Альберто закусил губу:
— Моё наказание ещё не окончено, ни так ли?
— Воспринимай, как хочешь. Могу утешить: Хозяин о тебе не знает. Пока что.
— А… Мэри? Я… Я читал, у неё дочка родилась, да?
— Просто её сын, Дание́ль, долго болел, думали, что не выживет.
— Прямо как Марк, — Альберто вздохнул. — Я очень привязался к этому малышу, хотя он и оказался не моим сыном. Думаете, не спрашивать её, где он?
— Да, конечно. У вас ещё детки будут.
И, рассмеявшись, Глеб Орлов вышел из квартиры, приветливо махнув рукой на прощание.
Иллюстрация © Е. Медник
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вишнёвка. Ягоды ``Желание`` предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других