Оператор ковчега выживает в космической катастрофе. Он знает: его дни сочтены. Запасов еды и дыхательной смеси надолго не хватит. Пока ещё есть время, оператор решает использовать ковчег: скопировать погибший мир на другую планету. Он осведомлён, что начав миссию, рискует умереть сразу, и тем не менее берётся за дело. Но всё пошло не так, как думалось вначале. На корабле появляется пришелец, который вынуждает его иначе взглянуть на происходящее и ставит перед ним новые сверхзадачи. С того момента пространство корабля перестаёт быть единственной реальностью, где оператор борется за жизнь.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Невидимый мир. Последний шанс. Книга первая предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 8
— Лиза! — крикнул Уолтер.
Она не отвечала. Её платье чуть волновалось от ветра, и было непонятно, дышит она или нет.
Гуамбул агрессивно хлопнул в ладоши и зарычал. Уолтер поднял руки и крепко сжал кулаки.
— Смотри. Малой всё понял, — удовлетворённо произнёс Калатит. — Протестируй этот вид как следует, рядовой. — Тот покосился на полковника и кивнул в знак повиновения.
Уолтер почувствовал ослепляющую ярость. Он больше не принадлежал себе. Сейчас он находился во власти мгновения. Он не думал, не сомневался. Он просто знал, зачем он здесь и что сейчас произойдёт.
— Он зол, Гуамбул. Будь осторожнее, — сказал полковник.
Отряд разразился смехом. Рядовой недовольно поморщился и покосился на сослуживцев. Уолтер принял боксёрскую стойку и аккуратно, мелкими шагами начал приближаться к зелёному монстру.
— А этот тип не маленький, — кто-то весело выкрикнул из строя.
Уолтер слышал лишь одно рычание.
— Будь осторожнее Гуамбул! Глядишь, он тебе наваляет! Он крепкий! Сто процентов будет нелегко! Готовься! Прикрывай голову! Ха-ха-ха, — посыпались язвительные фразочки.
Гуамбул пошел навстречу человеку, сотрясая воздух грозным рыком. Уолт прикинул габариты пришельца и понял, что шанс дотянуться всё-таки есть. Удар поставлен. Левая рука спереди, правая чуть позади, согнутая в локте. Челюсть на прицеле.
Воины приблизились почти вплотную друг к другу. Правый хук. Кулак шаркнул по броне, поднялся к шее и впечатался в подбородок мирварианца. Гуамбул удивлённо сморщился и накрыл Уолтера серией тяжелейших ударов.
Стоун кое-как устоял на ногах. Его мотало из стороны в сторону. Он защищался как мог, прикрывая голову и корпус локтями, а сам тем временем намечал новый удар.
Гуамбул вошёл в режим уничтожения. Его взбесило, что противник ещё держится. Он понимал, что всё происходит на глазах у взвода, и чувствовал, что приближается момент, когда его авторитет среди воинов начнёт падать.
Кулачища монстра были огромными, удары губительными. Уолтер получил тяжелейшие травмы, но ярость не давала ему потерять сознание.
Долгожданный момент — и снова меткий хук в челюсть. Тяжёлый щелчок с разворота, всем весом. Гуамбул раскрылся, и появился хороший шанс. Уолтер ринулся вперёд, прошёл через руки в клинч, подпрыгнул и схватился за шею противника.
Шея, голова и руки — единственные уязвимые места. Всё остальное под защитой брони и бесперспективно для атаки — никакого смысла нет бить о железо.
Гуамбул взревел и резко рванулся вверх. Уолт как пушинка подлетел в воздух, развернулся и оказался за спиной монстра. Руки сомкнулись на шее крепкой удавкой. Со стороны пришельцев доносился восторженный рёв.
Мирварианец пошатнулся, вскинул руки, занёс их за голову и поймал человека за рубаху. Мгновение, и от неё остались лохмотья, но Уолтер клещом впился в шею и не отпускал.
Гуамбул оскалился, прижал подбородок к груди и, закинув руки за голову, стал молотить кулаками. Как Уолт ни уворачивался, удары попадали в цель.
Реальность начала расплываться, движения Уолта замедлились, а руки утратили контроль. Монстр схватил его и резко отшвырнул в сторону. Уолт, теряя сознание, кубарем полетел по асфальту, обдирая кожу о грубое дорожное полотно.
Гуамбул дождался, когда тело Уолтера остановилось, и, повернувшись к полковнику, развёл руками:
— Вообще ни о чём, повелитель.
Между тем Уолтер недолго пробыл в беспамятстве. В голове как будто включился свет, буквально секунда дезориентации, а затем сознание вернулось. Он сел, помогая себе руками, а затем и вовсе встал на ноги. Слегка пошатываясь, повернулся к монстру, выделил его на фоне толпы, собрался и сфокусировался. Новая волна ярости не заставила себя долго ждать.
Калатит сверкнул глазами в его сторону и усмехнулся.
— Обернись, Гуамбул.
Тот свёл брови, повернулся и, к своему изумлению, увидел, что в двадцати сотерах от него стоит землянин, тяжело дыша и глядя из-под бровей мрачным, полным гнева взглядом.
— Он контужен, повелитель, — мрачно пробасил рядовой.
— Слабак! — выкрикнул кто-то из отряда.
Гуамбул резко обернулся:
— Какая тварь это сказала? Ну же! Выходи!
— Ты закончил, рядовой? — грозно прошипел Калатит.
Гуамбул окинул строй злобным взглядом и вновь повернулся к человеку.
— Прошу прощения, повелитель. Я ещё не закончил, — подавленно произнёс он.
— Взгляни на него, — подчёркнуто спокойно произнес Калатит. — У этого воина против нас нет никаких шансов. И всё же он поднялся. Как ты думаешь? Что им движет?
— Думаю, он сильно разозлился на нас. Им движет ярость, — пробасил Гуамбул.
— Это странно, — задумчиво произнёс полковник. — Самоотверженность. Заслуживает уважения.
— По крайней мере ведёт себя не как эти жалкие амуниане, — подал голос Тирвиад.
— Кто отдал ему приказ так себя вести? — покосился на полковника Гуамбул.
Калатит удивился:
— Хорошо он тебе влепил. Ты в своём уме? Этот мужчина защищает семью. Он мотивировал себя сам. У него нет командира. Им движет жажда мести. И, судя по всему, он готов умереть.
— Эй! Тварь! — выкрикнул Уолтер и тут же намного тише и морщась от боли добавил: — Иди сюда.
Мирварианцы переглянулись.
— Он зовёт тебя, — дёрнул подбородком в сторону человека Калатит. — Продолжай. Я хочу увидеть предел гнева землян.
— Да, повелитель, — мрачно ответил Гуамбул, ударил в ладоши и пошёл к Уолтеру.
— Повелитель, там приближаются ещё мужчины, — выставил палец в сторону бреши в куполе Тирвиад.
Калатит грозно прищурился:
— Закрой поле. Достаточно одного пока.
Тирвиад нажал кнопку в чемодане, и брешь сомкнулась. Фицджеральд и компания беспомощно ткнулись оружием в защитный экран и поняли, что им уготована лишь роль зрителей. Некоторые вернулись к машинам и принялись помогать застрявшим в них людям. Остальные заворожённо наблюдали за разворачивающимся зрелищем.
Гуамбул набрал ход и занёс кулак над головой человека. Уолт попытался защититься согнутой в локте рукой, но удар был такой чудовищной силы, что кости не выдержали. Со стоном Уолт сел на асфальт, голова его упала на грудь.
Гуамбул пнул поверженного человека, и тот упал на спину. Мирварианец наклонился, схватил Стоуна за ногу и начал бить его о дорогу, махая им как тряпкой из стороны в сторону. Затем поднял вверх и швырнул в витрину магазина.
Стекло пошло трещинами. Уолт рухнул на бордюр. Встать сил уже не было. Он приподнял голову. Перед глазами гравий, бетон и смола. Кровавые струйки бежали с разбитого лица и сливались в красное зеркало. Откуда-то издалека медленно накатывала боль.
Зрачки дергались — то расширялись, то сужались в точку. Ад приближался. Боль становилась сильнее. Уолт знал, что сейчас будет. На войне случается всякое. Был бы рядом товарищ, он бы попросил пристрелить себя поскорее. Но он был здесь один.
Гуамбул смотрел на застывшего в луже крови человека. Глубоко дышал, усмиряя адреналин, и готовился уже спокойно вернуться в строй. Репутация была восстановлена. Тем не менее он был зол на человека. За дерзость, за пропущенные в самом начале удары и за насмешки солдат. Слишком многое он позволил землянину.
Уолтера согнуло пополам. Он завалился на бок и оцепенел. Переломанные конечности и оторванные внутренние органы загорелись адским пламенем. Нестерпимая, не с чем не сравнимая, чудовищная боль.
— Ну давай же, — прошипел Уолт, призывая смерть. Та не отвечала. Не спешила прекратить страдания.
За стенами купола, лишённая дара речи, стояла уличная армия. Люди пребывали в глубочайшем потрясении от увиденного.
В окружающем пространстве стали раздаваться странные хлопки. Они походили на сверхзвуковую инверсию реактивного самолета. Звук отражался от стёкол небоскребов и доносился со всех сторон одновременно.
— Кажется, самолет летит, — потрясённо сказал Фицджеральд и медленно перевёл взгляд на Руди, стоящего рядом.
Билл закинул голову и приложил ладонь козырьком от солнца:
— Это не самолёт, парни!
Оранжевая молния неслась по улицам на уровне тридцатых этажей. Обогнув небоскрёб в плавном вираже, она резко сбавила скорость и, погаснув, явила объект, до тех пор сокрытый под ярким пламенем.
— Тирвиад! Вызывай Луакру, — грозно скомандовал Калатит. — К нам прибыл оранжевый землянин.
— Да, повелитель! — бросил в ответ солдат и извлёк из лючка в броне устройство связи, которое перед перемещением отдал им Махадев: камень вытянутой формы, похожий на алмаз, с двумя кнопками — «Связь» и «Возврат».
— Луакра! Повелитель! Генерал Кентару! Ответьте! — поднёс ко рту луакрианскую штуковину Тирвиад.
Шум. Скрежет. Неразборчивые обрывки мирварианской речи. Тирвиад в недоумении посмотрел на полковника.
— Я лично не удивлён, — спокойно произнёс Калатит.
— Помехи, повелитель. Возможно, город. Возможно, купол. Нам нужна другая позиция для связи, — протараторил Тирвиад.
— Успокойся, — недовольно поморщился Калатит. — Будем надеяться, что это не откровенная подстава и режим возврата всё-таки работает.
— Луакрианец легко мог нас кинуть, — покачал головой Тирвиад.
По отряду прошёлся беспокойный шепоток.
— Не выпускай эту гадость из рук. Будь начеку. Жди моей команды. И поторопись с базами данных. Мне нужен перевод, — сказал Тирвиаду Калатит и медленно повернулся к воинам. Его глаза блестели азартом. На лице появилась довольная улыбка.
— Плевать на связь, парни. Вы что? Кто там испугался? — Солдаты молча смотрели на повелителя. — Удача вновь с нами. Оранжевый сам пришёл к нам. Вы представляете? В этом муравейнике найти того, кто нам нужен. Наш повелитель, генерал Кентару, вознаградит вас за хорошую службу! Разберёмся с оранжевым и принесём повелителю его голову, как он и просил. Ясно вам?
— Да, повелитель! — в унисон заревел отряд.
— Отлично! Смотрим дальше! — выкрикнул Калатит и с неподдельным интересом устремил взор на парящего над куполом монаха.
Коллапс. Мгновение, и монах возник возле Лизы.
— О! — восхитился Калатит и отшагнул назад.
Старик, не замечая никого вокруг себя, тихонько присел возле женщины, положил ладонь на её плечо, склонил голову и стал что-то нашёптывать.
— Смотрите, какой интересный, — коротко посмотрел на воинов полковник.
— Валим его? — мрачно пробасил Гуамбул, протянул руку воину, который всё это время держал его бластер, и забрал оружие.
— Нет-нет. Давай посмотрим, что будет дальше. Нам нужно плотнее знакомиться с этим удивительным миром. Забавные жители, приятный воздух, тепло, светло. Прекрасное место. Мы первооткрыватели, — улыбнулся в ответ Калатит.
— Да, повелитель, — склонил голову Гуамбул.
Монах вскоре поднялся. Исчез и появился возле Уолтера.
— Это колдун. Ему и купол нипочём. И двигается он так забавно, — заметил, глядя на Тирвиада, полковник. Тот напряжённо кивнул в ответ.
Боль нарастала, а сознание не отключалось. Уолтера затрясло. Он стал биться виском об асфальт, и в какой-то момент вместо шершавой тверди голова уткнулась во что-то мягкое. Конвульсии тут же прекратились.
Монах держал голову Уолтера в ладонях. Когда тот затих, он уселся рядом и положил её себе на бедро. Дхоти мгновенно стало мокрым от слёз и крови. Монах сверкнул глазами в сторону мирварианцев и снова посмотрел на Уолта. Он стал гладить его по голове и заботливо нашёптывать: «Успокаивайся. Всё хорошо». Боль начала понемногу затихать.
— Где Лиза? Что с Лизой? — беспокойно спросил Уолт. Он смотрел в никуда, не в состоянии сфокусировать взгляд.
— Лизы больше нет с нами, Уолт. Она уже с Богом.
— Что? Нет! Нет! Лиза умерла?
— Она оставило тело. Теперь с ней всё хорошо.
— Нет! Не может быть!
— Тише, Уолтер, тише. Я уже проводил её. Всё нормально, — гладил его по голове монах.
— А Сан? Где мой ребёнок?
— С твоим сыном всё в порядке, Уолт. Он в машине. С ним будет всё хорошо. Обещаю, — дружелюбно ответил монах.
Боли стало ещё меньше. Уолт отнял от дхоти лицо и посмотрел на незнакомца.
— Кто ты?
— Нарада, — ответил старик.
Туман в глазах Стоуна наконец рассеялся, и перед ним возник сияющий добротой лик сморщенного лысого старика азиатской наружности. Его голубые бездонные глаза излучали столько тепла и счастья, что Уолтер на мгновение забыл, в каком положении находится.
— Я хочу умереть, — выдавил он сквозь распухшие окровавленные губы.
— Нет, — покачал головой монах, — ещё рано. Твоё время не пришло. Скоро боль пройдёт. Скоро станет легче. Потерпи немного. Я пришёл помочь.
Непостижимым образом боль растворялась. С каждым мгновением Стоун всё больше приходил в себя. Сознание укреплялось. Ясность ума восстанавливалась.
— Я вижу твою душу, Уолт. Она хочет домой, но не уходит, потому что миссия твоя не окончена. У тебя ещё остались дела. Очень важные, Уолт, — сказал монах.
— Что я должен сделать? — потрясённо произнёс Стоун, окинув взором кровавую лужу вокруг себя.
— Битва, Уолт. Она ещё не окончена. Тысячи людей сейчас смотрят на тебя. Они принимают твою жертву, сознают твой подвиг. Когда ты оставишь тело, армия, вдохновлённая тобой, продолжит защищать этот мир.
Уолтер посмотрел на свою машину — сына видно не было. Он посмотрел на Лизу, и лицо его болезненно искривилось. Уолтер вновь перевёл взгляд на монаха.
— Сколько себя помню, всегда хотел защищать мир.
— Знаю, Уолт, поэтому я здесь, — кивнул старик и взглянул на Гуамбула. Тот мрачно смотрел на него в ответ.
— Вставай. Ты должен продолжить поединок. Теперь у тебя есть сила! — улыбнулся монах и медленно поднялся на ноги. Через мгновение его стопы оторвались от дороги, и он порхнул через купол вверх.
Стоун и горожане провожали его изумлёнными взглядами. Они увидели, как монах остановился ненадолго, строго окинул глазами перекрёсток, вспыхнул оранжевым пламенем и молнией метнулся между домами. Вскоре его след исчез в каменных джунглях.
Уолтер повернулся к витрине и увидел своё отражение.
— Ни хрена себе, — поморщился он, не узнав себя в этом полностью разбитом, окровавленном человеке. Одежда превратилась в лохмотья, обуви не было, из двух носков остался только один.
Уолт посмотрел вправо. На дорогу в метре от него приземлилась стая белых голубей. Они начали ворковать, поглядывая на лежащего человека.
Уолтер перевёл взгляд чуть в сторону и увидел дрожащую испуганную собаку. Она сидела у бордюра и тоже смотрела на него.
— Эй, пёс! Откуда ты здесь взялся? — пошевелил губами Уолт.
Взгляд снова стал двигаться, и он посмотрел на людей, стоящих за куполом. Одни держались за голову обеими руками, другие стояли неподвижно, некоторые плакали. После исчезновения монаха перекрёсток погрузился в тишину.
— Ладно, — прошептал Уолтер и поднялся на ноги. Он нашёл взглядом Гуамбула и призывно дёрнул в его сторону подбородком.
— Подержи бластер, — мрачно пробасил тот и ткнул оружием в грудь стоящему рядом воину.
Калатит улыбался. Тирвиад перебирал пальцами на луакрианском устройстве.
Уолтер перевёл взгляд на левую руку. В районе предплечья из рваной раны торчала кость. Недолго думая, он сильно тряхнул ею, и обломок скрылся за плотью. Рука приняла обычную форму. Уолт пошевелил пальцами и сжал кулаки.
Солнце выглянуло из-за небоскрёба и резануло по глазам. Уолтер по-боксёрски поднял руки и зашагал в сторону пришельца.
Гуамбул был готов. Он хлопнул в ладоши и попёр на человека. Они стремительно приближались друг к другу. За считаные секунды до контакта восприятие Уолтера изменилось. Разум заискрил. Он ощутил глубочайшую ясность и потрясающую скорость мышления.
Противник же, наоборот, стал медлительным. Уолт спокойно отклонился чуть вправо от летящего в лицо кулака и нанёс сильнейший удар в шею монстра. Послышался явственный хруст. Кадык Гуамбула утонул в мышечной ткани вместе с кулаком человека.
Уолт ушёл с траектории движения монстра, и в этот момент его восприятие стало обычным. Он оказался позади Гуамбула, повернулся и увидел, как тот схватился руками за шею. Послышался бурлящий вой.
Гуамбул с ужасом попятился к своим. Он бешено сверкал глазами, пытался что-то сказать, но все слышали только хрип. Задыхаясь, он упал на колени перед Калатитом.
— Помогите ему, — холодно произнёс полковник и презрительно посмотрел в глаза рядовому.
Из толпы вышел воин, хлопком открыл лючок на своей нагрудной броне, достал пневмошприц и вонзил иглу прямо в шею Гуамбулу. Через мгновение Гуамбул сделал вдох и повалился на асфальт.
— Ещё один мне, — протянул воину руку Калатит. Тот вложил в его ладонь шприц. Калатит сунул его в карман плаща.
— Тирвиад! — рявкнул полковник. Он неотрывно смотрел на окровавленного человека в центре перекрёстка.
— Да, повелитель, — ответил оператор чемодана.
— Языковые пакеты загрузились?
— Да, переводчик готов к работе, — ответил Тирвиад.
— Жалкий слабак. Вернёмся на крейсер — тебе конец, — прорычал Калатит в сторону приходящего в себя Гуамбула. Тот стыдливо прятал глаза.
— Переводчик сюда!
Тирвиад передал устройство повелителю.
— Ничтожество, — ещё раз сверкнул он красными от гнева глазами в сторону Гуамбула и быстрым шагом направился к человеку.
Сверхспособности больше не проявляли себя. Блок тоже не сработал. Калатит вмял Уолтера в асфальт одним ударом и стал топтать ногами.
— Ничтожество, — шипел Калатит, — это так просто.
Сапоги обрушивались на живот и голову. В какой-то момент полковник опомнился. Он увидел, что лицо человека расправилось и перестало отзываться на удары.
— Ну вот и хватит, — остановился он, присел на корточки рядом с Уолтером, порылся в кармане и вытащил шприц. Небрежный удар в грудную клетку, и мирварианская суспензия влилась в тело человека.
Уолтер почувствовал, как тело обожгло огнём, широко раскрыл глаза и рванулся вперёд. Зелёная лапа остановила его, уложив обратно.
— Погоди маленько, — пробасил Калатит и достал из кармана переводчик. Устройство зависло в воздухе чуть в стороне от них.
— Слышишь меня, приём? — посмотрел на Уолта Калатит. Тот стал беспокойно рыскать глазами по сторонам в поисках источника звука.
— На меня смотри. Это я с тобой разговариваю, — зловеще улыбнулся полковник.
Уолт слышал приглушённое рычание монстра и синхронный перевод. Наконец он понял, что пришелец обращается к нему.
— Извини, что я так сорвался, — примирительным тоном произнёс Калатит. — Ты храбрый воин. Хорошо дрался. Как твое имя?
— Пошёл ты, — кровавые слюни вспенились на разбитых губах Уолта.
— Дерзкий. Ты мне нравишься, — удовлетворённо сказал Калатит. — Был бы ты побольше, я бы предложил тебе хорошее звание, службу в нашей армии. Мне такие крепкие парни нужны.
— Что вам здесь нужно? — сверкнул глазами Уолтер.
— О! Много чего. В двух словах не передать, — покачал головой полковник. — Слушай, у меня к тебе дело. Поможешь?
— Что ты несёшь? — возмутился Уолт. — Какого хрена тебе от меня надо?
— Тот оранжевый старик, — кивнул в сторону витрины Калатит. — Ты с ним знаком? Он твой друг?
— Какой старик, мать твою? — прохрипел Уолтер.
— Я так и знал, — недовольно оскалился полковник. — Что ж, ладно. Дело такое. Недалеко от города, вон в ту сторону, — Калатит выставил руку в сторону съезда на трассу, — есть интересное место. Такие, знаешь, холмики с зелёной травкой. Там, кажется, поля для какой-то дурацкой забавы. Костяной мячик должен попасть в лунку. Ты понимаешь, о чём я говорю? — внезапно грозно спросил Калатит.
— Поля для гольфа? — болезненно поморщился Уолтер. Его тело горело адским пламенем. Боли не было. Только жжение и подкатывающая тошнота.
— Ну наверное. Тебе виднее, — приподнял тяжёлые брови Калатит.
— Зачем ты мне всё это рассказываешь?
— А вот зачем. Мне надо, чтобы ты передал вон тем парням послание от меня, — сказал Калатит. — Через пять часов мы будем ждать вас на этих полях. Пусть приходят все, кто захочет. Будем драться, без брони и без оружия. Драться будем на смерть.
— Ты ненормальный, — прошипел Уолтер.
Полковник сверкнул глазами. На лице появилась улыбка.
— Не тебе судить, малой. И передай ещё кое-что. Если никто не придёт, мы уничтожим город. Разнесём всё подчистую. Здесь будет пылающая пустошь. Так и передай. Или они приходят, или городу конец. Погибнут все! — Уолтер уставился на безумную зелёную рожу пришельца. — Запомнил? — улыбнулся Калатит.
— Ты сдохнешь. Вы все сдохнете, — прохрипел Стоун.
— Смерть для нас награда. Пожалуй, мы закончили, — сверкнул глазами Калатит и вцепился в ногу Уолтеру.
— Какого хрена ты делаешь? — застонал Уолт. Калатит не реагировал. Он встал, взял переводчик, выключил и убрал в карман.
Уолтер повис вниз головой в могучей лапе мирварианца. Калатит грозно прищурился и уставился на людей позади серебристого электрокара.
Реальность смазалась. Уолтера вырвало. Калатит раскрутил беспомощное тело и с силой швырнул в направлении Фицджеральда и компании.
Уолт пролетел не меньше ста метров, прежде чем врезался в крышу автомобиля. Кубарем он перевалился через неё и впечатался в купол. Инерция броска погасла, и он рухнул на асфальт. В метре от него за призрачной стеной стояли люди.
— Эвакуация! — заревел Калатит.
Тирвиад крепко зажал кнопку на луакрианском камне. Сначала испарились мирварианцы. Затем исчез купол. Фицджеральд и остальные бросились к Уолтеру.
https://vk.com/howardhan
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Невидимый мир. Последний шанс. Книга первая предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других