1. книги
  2. Триллеры
  3. Dmitriy Inspirer

Тени на перекрестке

Dmitriy Inspirer
Обложка книги

Когда Лора возвращается в родной город, её ждёт не только встреча с прошлым, но и расследование, полное тайн и опасностей. В поисках пропавших людей она сталкивается с могущественным манипулятором, который давно плетёт свою паутину. Ключ к разгадке — в старом особняке, полном мрачных секретов. Готова ли она раскрыть правду, которая изменит всё? «Тени на перекрестке» — захватывающий детектив о предательстве, власти и поисках истины.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Тени на перекрестке» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 7. Тёмные секреты отеля

Ветер завывал между покосившимися стенами старого отеля «Эшвуд», когда Габриэль и Лора пробирались внутрь через заднюю дверь. Полсон исчез так же внезапно, как появился, оставив за собой тягостное предчувствие. Габриэль чувствовал, что с каждой минутой они всё глубже погружаются в омут давно забытых тайн.

Отель был заброшен уже несколько десятилетий, но внутри всё ещё ощущалась атмосфера прошлого величия. Габриэль вёл фонариком по пыльным зеркалам и облупившимся обоям, в которых угадывалось некогда богатое убранство. На стенах висели старые фотографии владельца — Ричарда Холмса, его жены и гостей, чьи улыбки теперь казались зловещими в этом мраке.

— Почему мы здесь? — наконец нарушил тишину Габриэль, его голос эхом отразился от стен.

Лора шла впереди, сжимая коробку с записями Холмса.

— Если записи правдивы, здесь находится место, куда вели все его тайны, — ответила она. — Холмс называл это «комнатой желаний».

— Комната желаний? — переспросил он. — Это звучит, как очередная городская легенда.

— Возможно, — сказала Лора, остановившись перед старой дверью. — Но многие из тех, кто заходил сюда, больше никогда не возвращались.

Она указала на дверь, на которой была вырезана странная эмблема: перекрещенные линии, образующие круг.

— Это символ перекрёстка, — заметил Габриэль.

Лора кивнула.

— Холмс утверждал, что в этой комнате можно заключить сделку. Он верил, что здесь пересекаются силы, способные менять судьбы.

Она вставила ключ, который они нашли на складе, в замок двери. Слабый щелчок эхом разнёсся по коридору.

— Готов? — спросила Лора, глядя на Габриэля.

— Нет, но выбора у нас нет, — ответил он.

Дверь с трудом открылась, и перед ними предстала тёмная, почти пустая комната. Единственным предметом внутри был массивный стол, покрытый пылью, и кресло, стоявшее напротив. На стенах виднелись старинные зеркала, которые тускло отражали свет их фонариков.

— Это всё? — Габриэль подошёл к столу, разочарованный.

Но Лора не слушала его. Она направилась к одному из зеркал и остановилась перед ним, будто увидела что-то.

— Оно не отражает нас, — прошептала она.

Габриэль подошёл ближе и замер. В зеркале действительно не было их отражений. Вместо этого в глубине проступал образ мужчины в строгом костюме. Это был Ричард Холмс. Он смотрел прямо на них, и его глаза, казалось, видели больше, чем просто людей, стоящих перед зеркалом.

— Что это значит? — Габриэль ощутил холодок вдоль позвоночника.

Лора медленно подняла коробку и вытащила из неё одну из записей Холмса.

— Он писал, что зеркала — это двери. Они показывают не настоящее, а то, что хочет видеть перекрёсток.

В этот момент свет фонариков начал меркнуть, и комната наполнилась странным звуком — будто шёпот множества голосов.

— Мы должны уйти, — сказал Габриэль, хватая Лору за руку.

Но она не двигалась. Её взгляд был прикован к зеркалу, где теперь проступили новые фигуры — мужчины и женщины, стоявшие в окружении огня.

— Они не позволят нам уйти, — прошептала она.

И внезапно дверь за их спинами захлопнулась с оглушительным треском.

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я