1. Книги
  2. Зарубежные детективы
  3. Angelique Fullhouse

Закон подлости

Angelique Fullhouse (2024)
Обложка книги

И снова молодая монахиня попадает в опасный переплет. На этот раз под угрозой жизнь ученого, профессора-антрополога, который отказался от сделки со своей совестью и не принял заманчивого предложения преступников работать над очень необычным проектом. Это едва не стоило ему жизни, но на помощь пришла молодая хрупкая девушка, которая не могла допустить несправедливости и расправы над ним. Сила ее духа, а также упорство в достижении цели помогли ей справится с бандой контрабандистов и убийц.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Закон подлости» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Агнеса налила горячий чай с травами и заставила подругу выпить целые две чашки, она дала Амалии снотворное и отвела в спальню. Когда та заснула, Агнеса вернулась на кухню, села на стул из массивного дерева и задумалась. Её обуревали непростые мысли. Полгода назад она дала обещание, не влезать ни в какие авантюры, ни в какие криминальные или подозрительные истории. И вот сейчас волею судьбы она оказалась перед выбором, сдержать свое обещание или… или снова ввязаться в какую-то, пока еще непонятную игру и тем самым поставить под потенциальный риск свою жизнь. Но с другой стороны она может спасти и вывести из-под удара ученого, жизнь которого намного важнее её собственной. Этот ученый может принести много пользы человечеству, открывая всё новые и новые тайны древних цивилизаций и, возможно, предрекая будущее следующих поколений. А жизнь Агнесы не такая уж и важная, если смотреть в общечеловеческом масштабе. Она самая простая, обыкновенная монахиня и ничего знаменательного в своей жизни не сделала и вряд ли когда сделает. К тому же жизнь и здоровье сестры Амалии также будет вне опасности. Так, сидя на стуле, незаметно для себя девушка заснула.

Утром, сидя на кухне за завтраком, Агнеса взяла бразды правления на себя:

— Вы, сестра Амалия, ни о чем не беспокойтесь, ни о чем не думайте, кроме здоровья вашего брата. Поезжайте со спокойной душой в больницу, а я займусь рукописями и документами Аристо. Я сама доставлю их по назначению, можете на меня положиться.

— Ах, сестра Агнеса, вы мне сделали такое большое одолжение, что поехали со мной. Не знаю даже, как вас благодарить. У меня все мысли путаются, когда я думаю о бедном Аристотеле, не могу ничего с собой поделать. Я уже приготовила папку и тетрадь, вы найдете их на столе в гостинной.

Когда Амалия села в такси, которое отвезло её в больницу, Агнеса открыла тетрадь и на первой странице увидела прикрепленный скрепкой листок. На нем был адрес и телефон Александроса Платонопулуса. Тетрадь была полностью исписана текстом на греческом языке, которого Агнеса не знала, да и вряд ли ученая работа могла её заинтересовать и пролить свет на подозрительное происшествие с её автором.

Агнеса открыла папку. Как и писал в письме к своей сестре профессор, на обороте был адрес и имя получателя. Агнеса сфотографировала данные на телефон, вызвала такси и стала собираться в путь. Пока ехало такси к дому, она написала смс коллеге профессора с просьбой о встрече, не вдаваясь в подробности, по какому, собственно, поводу. Платонопулус согласился ждать её возле входа в музей археологии.

Погода была хорошей, солнце приветливо золотило крыши зданий, они встретились через час и Агнеса предложила профессору сесть на скамью недалеко от музея.

— Скажите, господин Платонопулус, над чем в последнее время работал профессор Хиониди?

— Конечно, я могу вам рассказать о последнем его труде, — снисходительно ответил ученый, — но не понимаю, зачем вам об этом знать. Вы, монашка, вряд ли постигнете тонкости научного трактата об особенностях форм черепов жителей кайнозойского периода.

— И всё же, мне хотелось бы вкратце услышать саму суть этого трактата.

Платонопулус вздохнул и стал рассказывать о древних находках в пустынях Африки, о захоронениях в долинах Амазонии, о сравнительном анализе останков этих захоронений.

«Действительно ничего необычного и такого, что могло бы дать зацепку к разгадке», — подумала Агнеса, а вслух спросила:

— А скажите, было что-либо необычного в поведении вашего друга в последнее время? Может он о чем-то переживал, беспокоился?

— Нет, ничего необычного я не заметил, — отчеканил мужчина, явно теряя терпение.

— Ну что ж, разрешите поблагодарить вас, что нашли время для беседы и да, — она протянула ему тетрадь, — это вам. Я думаю, вы знаете, что с этим делать.

— Что это? — спросил ученый и раскрыл тетрадь, его брови поползли вверх, — так это же его последняя работа! Это я о ней вам сейчас говорил.

— Господин Хиониди разрешил вам её опубликовать, вписав свое имя, как соавтор. Всего доброго! — отчеканила на этот раз Агнеса, повернулась и пошла прочь. Ей показалось, что этот тип выглядел сейчас так, как-будто выиграл джекпот. То, за чем он безуспешно гонялся последнее время, само приплыло ему в руки.

На второй адрес Агнеса попала уже после полудня. Номера телефона на обложке папки не было и ей оставалось только надеяться, что указаный в адресе человек окажется на месте. Через час она стояла напротив двери, ведущей в полуподвальное помещение. Судя по вывеске, это была книжная лавка. Она открыла дверь и вошла, изнутри пахнуло запахом застарелой макулатуры, пыльных полок и воска. Было видно, что здесь продавались старые книги, журналы и даже подшивки старых газет. Она подошла к прилавку, но за ним никого не было. Агнеса кашлянула в надежде, что хозяин услышит и выйдет к покупателю и действительно, вскорости из подсобки к Агнесе вышло… нечто. Это была сутулая широкоплечая, неповоротливая и неуклюжая старуха, медленно и как-то боком передвигающаяся в пространстве. Голова её была опущена, глаза смотрели куда-то в пол и вдаль одновременно.

— Простите, я бы хотела поговорить с господином Хуаном Перезом…

— Что говорите? — перебила её старуха, громко выговаривая слова, как-будто была туга на ухо, — Кто? Что? Перез? Какой Перез? Кто такой Перез? Нет тут никакого Переза! Ходють тут всякие, всё выспрашивают, вынюхивают! Нет тут никаких Хуанов!

Старуха бубнила и бубнила, переходя то с английского на испанский, то снова на английский.

— Госпожа говорит по-испански! — обрадовалась Агнеса, — мне очень нужно увидется с этим господином. Как мне его найти?

— Зачем он вам? — Всё еще не глядя на девушку, прикрикнула старуха.

— Меня к нему направил Аристотель Хиониди.

Тут старуха где стояла, там и замерла на мгновение, она медленно подняла на Агнесу свои черные глаза с пронизывающим человека насквозь взглядом пройдохи. Агнеса поёжилась от неожиданности.

— Подождите здесь, — без тени всякого брюзжания проговорила старуха на чистом испанском языке и удалилась в подсобку.

Все десять минут пока она была одна, девушка рассматривала полки с книгами преимущественно на греческом языке, но попадались некоторые экземпляры на испанском, итальянском и английском. Когда дверь в подсобку снова открылась, к ней вышел мужчина сорока с небольшим лет, крепкого телосложения, коренаст, среднего роста. Черные волнистые волосы обрамляли круглое маскулинное лицо с… черными хитрыми, как у пройдохи глазами. Взгляд был острый, как нож, и пронзал насквозь. Мужчина слегка склонил голову в приветствии и представился:

— Хуан Даниэль Перез.

— Сестра Агнеса, — представилась девушка. Она вкратце рассказала, что произошло с профессором и о его просьбе передать Хуану Перезу папку с документами. Мужчина внимательно выслушал её рассказ, взял папку, открыл, убедился, что в ней то, что он и ожидал увидеть, коротко простился с Агнесой и ушел в подсобку. Монашка в растеряности постояла еще несколько минут и поняв, что к ней больше никто не выйдет, вышла на воздух.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Закон подлости» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я