Магия в этих прекрасных землях проникла во все аспекты жизни, пронизывая все вокруг, словно нити мерцающего шелка. Чудеса были в изобилии, а магия была столь же естественна, как дыхание. Но темные силы зла попыталась исказить все прекрасное, погрузив эти земли в хаос и отчаяние.Смогут ли герои привести этот мир в былое равновесие?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Сердце Ардении» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава пятая: Спасение паренька
В течение трех тяжелых дней герои пересекали извилистые дороги и густые леса, их путешествие прерывалось мерцающим теплом очагов таверн, где они находили краткую передышку. На третий день, когда восходило солнце, они достигли оживленного города Акси. Город был полон гула повседневной жизни — торговцы громко торговались на рынке, дети смеялись, когда они проносились по узким переулкам, и изредка в воздухе раздавался резкий лязг кузнечного молота. Пока торговцы выкрикивали свои товары, дети метались между телегами и прилавками. Мелрон, подошел к местным жителям, чтобы спросить о Левранте. «Леврант?» — повторяли жители, словно впервые слышали это имя. Снова и снова его вопросы встречались озадаченными хмурыми взглядами и покачиванием голов. Наконец Мелрон отступил назад, и на его лбу проступила складка мысли.
— Кажется, он не задержался здесь надолго раз его никто не помнит, — пробормотал он Лире и Арину, его голос был тяжелым от раздумий.
Арин, скрестил руки на груди и спросил:
— И что теперь? Искать Левранта вслепую по всей Ардении?
Мелрон покачал головой, выражение его лица смягчилось.
— Раз мы здесь, давайте прогуляемся по городу.
Когда они шли по оживленным улицам, раздался резкий стук копыт по булыжной мостовой, сопровождаемый тихим ропотом гневных голосов. Герои повернулись к суматохе, их шаги ускорились по мере приближения к городской площади. Там, посреди беспокойной толпы, там они увидели молодого человека, привязанного к лошади. Его одежда была поношенной, но чистой, его лицо было в пятнах грязи, но обрамлено непокорным блеском в глазах. Горожане бормотали и жестикулировали, их эмоции кипели. Некоторые сжимали кулаки, а другие вытирали слезы с лиц. Мелрон подошел к пожилой женщине, которая стояла и смотрела на происходящее с печалью в глазах.
— Кто это? — мягко спросил он, его тон был сдержан любопытством. — Почему они ведут его по улицам вот так?
Женщина повернулась к нему, ее голос был с явным оттенком горечи:
— Власти называют его вором, — сказала она, ее слова были пронизаны презрением. — Но для нас он не вор. Он герой. Мальчик, у которого есть смелость бороться с несправедливостью, возвращать украденное тем, кто в этом больше всего нуждается.
Она замолчала, ее губы дрожали.
— А теперь они хотят повесить его за это. — сказала женщина и тут же заплакала, вытирая слезы платком.
Взгляд Мелрона задержался на пареньке, связанном и непокорном, пока ропот толпы перерастал в дисгармонию. Решимость отразилась в его чертах, и он повернулся к Лире и Арину, его голос был тихим, но пылким шепотом:
— Не плачьте и не печальтесь мы спасем его, — заявил он, его тон не оставлял места для споров.
Лира резко кивнула, ее глаза сверкали решимостью.
— Каков план? — прошептала она, уже осматривая площадь в поисках слабых мест.
Губы Мелрона изогнулись в слабой улыбке, искра озорства озарила его взгляд.
— Крысы, вот наш план, — спокойно тоном сказал он.
Арин приподнял бровь:
— Крысы? — с недоумением в лице спросил Арин.
Посох Мелрона слабо мерцал, когда он его поднял.
— У этого города есть скрытая армия, которая рыщет под его улицами. Давайте подтолкнем их к действию. — Сказал Мелрон.
Когда Мелрон начал свое заклинание, из переулков и канализации раздался низкий шорох. Он стал громче, волна крошечных когтей и скрипов двигалась, как тень, по городу. Через несколько мгновений площадь взорвалась хаосом. Тысячи крыс ворвалась в толпу, металась между ног, забиралась на телеги и разгоняла горожан воплями ужаса. Охранники, застигнутые врасплох, беспомощно размахивали руками, когда грызуны заполонили площадь.
— Ах-ха-ха-ха! — засмеялся Мелрон, не отрывая глаз от охранников у виселицы.
Лира и Арин уверенно шли, пробираясь сквозь паникующую толпу.
Лира первой достигла паренька, своим кинжалом она перерезала веревки, которые его связывали.
— Не бойся, мы спасем тебя, — прошептала она.
Парень пошатнулся, но сумел благодарно кивнуть и спросить:
— Кто…, кто ты? — слегка закашлявшись, пробормотал он.
— Сейчас не самое удачное время, чтобы представиться, — ответила она, перерезая веревки.
Тем временем Арин стоял на страже, его клинок сверкал, когда он отбивался от нескольких стражников, достаточно смелых, чтобы приблизиться.
— Нам нужно срочно убираться отсюда, — сказал спокойным и непоколебимым голосом Арин, несмотря на хаос, творившийся вокруг.
Затем Арин быстро, своими мощными руками подсадил паренька на лошадь. «Держись крепче», — сказал Арин тихим, но твердым голосом. Сам же он сел позади него одним плавным движением. Лира села на другую лошадь, ее поза была напряженной, но в то же время сдержанной. Мелрон приблизился к ней и уселся позади нее, при этом его посох все еще издавал звуки от остаточной магии. Площадь была наполнена звуками — криками сбитых с толку стражников, воплями убегающих горожан и неумолимым шорохом бесчисленных крыс, роящихся в хаосе. Однако, когда лошадь Лиры встала на дыбы и рванулась вперед, ее копыта ударили по камню с громовым треском, все остальные шумы, казалось, отступили, подавленные грохотом их побега. Но над всем этим хаосом начал подниматься новый звук — ликование горожан. Когда герои промчались мимо ворот и выехали на открытую местность, шум площади затих вдалеке, сменившись ровным тоном галопа их лошадей и прохладным порывом ветра в их лица. Парень, хотя все еще был бледный и потрясенный, взглянул на Арина, его глаза были полны благодарности.
Копыта их лошадей стучали по земле, когда они скакали все глубже в лес. В конце концов они замедлили свой шаг, найдя небольшую поляну, где решили сделать привал. Мелрон, почувствовав беспокойство паренька, подошел к нему и протянул руку.
— Я не думаю, что мы должным образом представились, — сказал он, его голос был добрым, но твердым. — Я Мелрон, а это мои спутники Лира и Арин.
Он указал на Лиру, которая усаживалась у костра, а затем на Арина, который проверял лошадей неподалеку. Лира кивнула в знак признательности, мягко улыбнувшись, а Арин коротко и уважительно помахал рукой.
Через мгновение парень слегка грустно улыбнулся и заговорил, его голос был тихим, но ясным:
— Меня зовут Кель, и я не ожидал, что меня спасут…, я думал, что вот мой час уже настал… Но вы меня спасли, спасибо вам за это, я даже не знаю, как отплатить вам.
Мелрон тихонько усмехнулся, усаживаясь рядом с огнем.
— Жаль, что так много людей нуждаются в спасении, и так мало тех, кто готов предложить помощь. Но теперь ты здесь. И это главное! — ответил ему Мелрон.
Кель взглянул на огонь, его лицо смягчилось, когда тепло от пламени коснулось его кожи. — Я боролся за бедных и угнетенных, отнимая у богатых, которые этого не заслуживают, — сказал Кель, его тон был окрашен горечью. — Но, похоже, что бы я ни делал, я не смогу восстановить справедливость в моем городке и одолеть тех, кто у власти.
Арин, уже закончивший с лошадьми, присоединился к ним у костра.
— У тебя есть смелость, — сказал Арин с восхищением в голосе. — Ты помогал бедным, теми силами которыми мог, да ты не справился с властью, что несправедливо правит у руля, но что теперь поделать, зато ты попытался, а это много стоит поверь мне.
Кель издал короткий горький смешок, покачав головой.
— Смелость — это легко, когда тебе нечего терять. Но… вы спасли меня. Почему?
— Мы не бросаем в беде хороших людей, когда можем помочь. — ответил Мелрон. Мелрон слегка кивнул, его глаза сверкали тихой мудростью. — И миру нужно больше таких людей, как ты, Кель. Хотя твои методы… нетрадиционны, но твое сердце на истинном пути.
Когда пламя затрещало и осветило поляну теплым светом, взгляд Келя стал задумчивым, тени от огня заплясали в его глазах. Он слегка пошевелился, его руки лежали на коленях, словно набираясь смелости заговорить. Когда он наконец заговорил, его голос звучал тихо и серьезно, заглушая даже ночной шепот леса.
— Я достаточно насмотрелся на зло и несправедливость в Акси, — признался Кель, его слова были обдуманными и полными смысла. Его взгляд на мгновение задержался на огне, как будто он искал в его глубинах силы, чтобы продолжить. «Улицы… они жестокие учителя», — продолжил он, его тон был тяжелым от размышлений. Я видел, как люди страдают под тяжестью коррупции, видел, как рушатся жизни, пока те, кто у власти, пируют. Я делал все, что мог — отбирал у жадных богачей, чтобы отдать отчаявшимся, нанося ответный удар любыми малыми способами, какими мог. Но правда в том, что… противостоять всему в одиночку всё же невозможно.
Кель подался вперед, свет костра мерцал на его лице, отбрасывая мерцающие тени, которые, казалось, отражали неуверенность в его сердце. Он крепко сжал руки, наклоняясь к теплу пламени, словно черпая силы из его сияния. После короткой паузы он заговорил:
— Друзья, — начал он, и в этом слове звучала слабая надежда, — Акси теперь закрыт для меня, возможно, на очень долгое время. Улицы, которые когда-то были моим домом, больше не безопасны, и борьба, которую я там вел, подошла к концу, по крайней мере, на данный момент.
Он оглядел круг, встречая по очереди каждый взгляд — мудрые, испытующие глаза Мелрона, бдительное спокойствие Лиры и острый, оценивающий взгляд Арина.
— Но я не могу просто исчезнуть, скитаясь по миру без цели. Я хочу присоединиться к вам. Сражаться рядом с вами. Я думаю… нет, я знаю, что могу быть полезен вам!
Огонь вспыхнул, сноп искр выпрыгнул в прохладный ночной воздух, а его слова повисли в последовавшей тишине. Лицо Келя оставалось серьезным, выражение открытым, но решительным, пока он ждал их ответа.
Наконец, молчание нарушил Мелрон, его голос был спокойным, но весомым:
— Присоединиться к нам, значит выбрать путь, полный опасностей и жертв. Ты действительно готов к тому, что впереди?
— Еще бы, конечно, готов! — ответил Кель без колебаний.
Арин скрестил руки на груди, его тон был грубым, но не злым:
— В тебе есть огонь, малыш. Давайте посмотрим, будет ли он гореть так же ярко, когда его испытают.
Мелрон протянул руку Келю, свет костра играл на его обветренных чертах, а маленькая понимающая улыбка смягчила его обычно резкое выражение.
— Добро пожаловать в наше путешествие, Кель, — сказал Мелрон, его голос был ровным, несущим тяжесть как осторожности, так и надежды.
Когда Кель протянул руку, его хватка была крепкой, но легкая дрожь в пальцах выдала нарастающие внутри него эмоции. Когда их руки сцепились, в глазах Келя зажглась искра благодарности.
Кель был молодым и ловким вором с озорным блеском в глазах и плутовской ухмылкой на губах. Его маленькое, жилистое телосложение делало его быстрым и неуловимым, идеально подходящим для его жизни, полной скрытности. Его вьющиеся темные волосы путались в беспорядке, обрамляя лицо, придавая ему вид вечного озорника. Обладая теплой оливковой кожей и глубокими, сверкающими карими глазами, он мог очаровать или обезоружить одним взглядом. Его движения были плавными и грациозными, как у кошки, каждый шаг был рассчитан на то, чтобы избежать обнаружения или быстро сбежать. Он носил темную, рваную одежду, которая позволяла ему незаметно сливаться с тенями извилистых улиц и узких переулков. Каждая часть его одежды была выбрана из-за ее практичности, позволяющей ему уклоняться от преследователей и оставаться незамеченным, когда это необходимо. Его поношенные ботинки бесшумно ступали по булыжнику, а свободная одежда давала ему свободу передвигаться быстро и без ограничений. Кель никогда не оставался без своего верного короткого ножа, которым он пользовался с поразительным мастерством. Он владел им с точностью, которая противоречила его юному возрасту, что является свидетельством тяжелых уроков, полученных на улицах. Нож не раз спасал ему жизнь. Помимо ножа, Кель носил с собой множество других инструментов, спрятанных под одеждой: отмычки и различные другие приспособления, которые помогали ему в его воровских делах. Он обладал острым интеллектом и способностью к импровизации, часто превращая обыденные предметы в орудия побега или хитрые ловушки для своих противников. Кель был сложным и многогранным персонажем, балансировавшим на грани между добром и злом. Несмотря на свою профессию вора, у него было доброе сердце, и он всегда был готов протянуть руку помощи добру против зла.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Сердце Ардении» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других