1. книги
  2. Русское фэнтези
  3. Andy Salalat

Сердце Ардении

Andy Salalat
Обложка книги

Магия в этих прекрасных землях проникла во все аспекты жизни, пронизывая все вокруг, словно нити мерцающего шелка. Чудеса были в изобилии, а магия была столь же естественна, как дыхание. Но темные силы зла попыталась исказить все прекрасное, погрузив эти земли в хаос и отчаяние.Смогут ли герои привести этот мир в былое равновесие?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Сердце Ардении» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава четвертая: Путь к дому отшельника

Арин присоединился к Мелрону и Лире, его присутствие добавило силы их растущей команде. Пока они шли вдоль берега озера, Арин взглянул на Мелрона, в его глазах мелькнуло любопытство.

— Куда именно мы направляемся? — спросил Арин, его тон был спокойным, но с нотками интриги.

— Мы собираемся повидать моего старого приятеля, который быть сможет разгадать одну тайну, — ответил загадочно Мелрон.

— Какую именно тайну Мелрон? — настаивал Арин.

— Вот эту, — сказал Мелрон, открывая сумку, чтобы показать гладкий камень, который, казалось, слабо мерцал внутренним свечением. — Этот камень — он не похож ни на что, с чем я раньше сталкивался. Он обладает огромной магической силой, но его происхождение — загадка. Мне нужно знать, откуда он взялся… и для чего он предназначен.

Арин некоторое время изучал камень, его слабое сияние отражалось в его острых глазах. — А что твой друг специалист по таким магическим камням?

Мелрон кивнул ему и сказал:

— Леврант… раньше был достаточно сильным магом, но что-то в нем однажды замкнуло, и он решил изолироваться ото всех в пещере, будем надеяться, что он в здравом уме, ведь его знания не имеют себе равных. Если кто-то и может понять это, так это он.

— А где Леврант живет? — спросила Лира.

— Леврант живет на противоположном берегу, сразу за опушкой леса — ответил ей Мелрон.

Не мешкая, они поднялись на борт небольшого старого плота и оттолкнулись от берега. Когда они гребли, тихие всплески весел по воде были единственными звуками, которые нарушали тишину.

— Ты уверен, что он поможет? — поинтересовалась Лира тихим, но с оттенком сомнения голосом.

Мелрон слабо улыбнулся и сказал:

— Он поможет. Даже если он будет ворчать, что мы нарушили его уединение, Леврант не сможет устоять перед вызовом чего-то столь необычного.

Когда они достигли противоположного берега, впереди показался лес, его высокие деревья отбрасывали длинные тени в угасающем свете. Пещера, где жил Леврант, находилась прямо за густой чащей. Когда они ступили на берег, группа инстинктивно затихла, все вокруг казалось опасным от неподвижности сумерек.

— А здесь слишком тихо, — пробормотал Арин.

— Действительно, уж слишком тихо, — сказал удивленно Мелрон тихим, но твердым голосом. — Пещера Левранта недалеко. Что бы там ни было, мы справимся с этим, если придется.

Они осторожно двинулись в лес, угасающий свет едва проникал сквозь густой полог наверху. Каждый шаг казался громче, чем должен был в неестественной тишине.

Внезапно тревожная тишина леса нарушилась, сменившись какофонией первобытных криков. Засада была быстрой и беспощадной. Из теней густых деревьев появилась орда фигур, их движения были гибкими и хищными. Каннибалы представляли собой устрашающее зрелище, их тела были измазаны яркой краской, которая слабо светилась в тусклом свете, древние символы были выгравированы на их коже полосами охры и пепла. Их лица, искаженные дикой яростью, несли на себе следы ритуалов, столь же древних, как и сам лес, их впалые глаза были наполнены неумолимым голодом.

Все вокруг звенело от их диких криков. Они были вооружены примитивным, но смертоносным оружием — зазубренными копьями, дубинами, ощетинившимися врезанными осколками.

Первая волна каннибалов рванулась вперед, их копья с жестокой точностью ударили в сторону группы. Арин отразил ближайший удар, его меч зазвенел, встретившись с грубым оружием. Он ответил стремительным ударом, сбив одного из нападавших. Арин резко развернулся, встретив очередную волну каннибалов шквалом ударов, его клинок двигался так быстро, что, казалось, гудел. Сердце Арина колотилось, когда он парировал еще один удар, его дыхание стало резким.

— Их слишком много! — прорычал он, его голос был напряженным.

Лира мгновенно оказалась рядом с ним, ее кинжалы сверкали, когда она сразила еще одного нападающего.

— Мы сталкивались с чем-то и похуже этого, — выпалила она в ответ, ее тон был яростным и непоколебимым.

Мелрон, чья магия с каждым заклинанием пылала все ярче, на мгновение отбросил оставшихся нападающих назад. Земля задрожала под ними, когда он призвал силовой барьер, его мерцающий край остановил каннибалов на их пути.

— Нам нужно отступить! — закричал он.

Трио начало отступать, их движения были осторожными, их оружие было наготове. Каннибалы колебались, их раскрашенные лица исказились от разочарования, когда они выли от своего безысходного положения.

Герои наконец добрались до пещеры, их дыхание все еще было затруднено после испытаний в лесу. Вход маячил перед ними, как разинутая пасть какого-то древнего зверя. Тяжелая тишина нависла над этим местом, и прохладный воздух, который встретил их, когда они вошли внутрь, нес затхлый запах разложения. Паутина покрывала потолок, как призрачные вуали, мягко покачиваясь на слабом сквозняке. Она, протягиваясь через комнату от стены до стены, их нити слабо поблескивали в тусклом свете, который просачивался через трещины пещеры. Вся комната казалась окутанной терпеливыми объятиями самого времени. Лира сморщила нос, смахивая липкую прядь, прилипшую к ее плечу.

— Это место… видимо заброшено уже много лет, — пробормотала она, ее голос был тихим, словно она боялась нарушить жуткую тишину.

Мелрон мрачно кивнул, осматривая комнату и сказал:

— Здесь никто не жил десятилетиями, может быть, даже дольше. Эта паутина… она повсюду.

Арин двинулся к центру комнаты, выхватив меч, чтобы отодвинуть густые сети шелка, свисающие с потолка. Их внимание привлек небольшой потертый столик, придвинутый к дальней стене. На столе сквозь слои пыли и шелка были видны края старого пергамента. Мелрон подошел ближе, осторожно отбрасывая паутину так же деликатно, как можно обращаться с хрупкой реликвией. Эта была записка, которая пожелтела от времени, ее края загнулись и стали ломкими, но слова все еще можно было разобрать. Арин прочитал вслух, его голос прорезал гнетущую тишину пещеры: *«Друзья, мой покой был нарушен известием о том, что появился злодей, обладающий удивительной магией. Теперь пришло мое время помочь людям в борьбе с ним» *. Лира нахмурилась, подойдя ближе, но сохраняя дистанцию от толстой паутины, которая, казалось, цеплялась за все.

— Как давно это могло быть написано? — спросила она, ее тон был беспокойным. Мелрон внимательно изучил записку, нахмурив брови и ответил:

— Хммм… Возможно, столетие назад, а может и больше.

*«Некоторое время я буду жить в городе Акси. Запасусь провизией и подготовлюсь к грядущим испытаниям» *. — Продолжал читать Арин

— Если он отправился в Акси и не вернулся, значит, с ним что-то случилось, — сказала Лира, не отрывая взгляда от хрупкой записки, лежавшей на пыльном столе. Слабый проблеск беспокойства мелькнул в ее глазах. — Быть может… его уже и вовсе нет в живых.

— Не нужно торопиться с выводами, — твердо сказал Мелрон. — Леврант — не обычный отшельник. Если кто-то и может выжить вопреки всему, так это он. Мы отправимся в Акси. Мы попытаемся найти его там. Возможно, он просто решил остаться в городе, подальше от этого запустения.

— А если его там нет? — спросила Лира.

Мелрон покачал головой, решительный блеск в его глазах не дрогнул.

— Тогда мы найдем ответы другим способом. Но мы обязаны хотя бы попытаться.

Арин вложил меч в ножны, его взгляд метался между товарищами.

— Если мы собираемся в Акси, нам нужно подготовиться. В записке говорилось о злодее — угрозе, достаточно мощной, чтобы вытащить Левранта из его одиночества. Это не то, к чему мы можем относиться легкомысленно.

— Согласен, — сказал Мелрон.

Лира тихо вздохнула, откидывая прядь волос с лица.

— Ладно, — сказала она, ее голос стал тише. Мы отправимся в Акси. Но давайте не будем больше тратить здесь время. Это место… похоже на гробницу.

Все трое повернулись, чтобы выйти из пещеры, мерцающий свет их факелов отбрасывал длинные тени на каменные стены. Когда они вышли наружу, их встретил свежий ночной воздух, резкий контраст с сырой, застоявшейся атмосферой, которую они оставили позади. Звезды над головой были словно разбросанные алмазы на бархатном небе, но даже их красота не могла развеять беспокойство, которое царило среди группы. Арин взглянул на Лиру, которая замолчала, а затем на Мелрона, чей разум, казалось, был где-то далеко.

— Мы обязательно найдем его, — тихо сказал Арин, его слова должны были успокоить их всех, хотя даже он не был уверен в их истинности.

Мелрон кивнул, крепче сжав посох.

— Будем надеяться, что мы не опоздали, — ответил он с надеждой в голосе.

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я